Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten. Textbibel 1899 Der Mensch gleicht einem Hauch; seine Lebenstage sind wie ein Schatten, der vorüberfährt. Modernisiert Text Ist doch der Mensch gleichwie nichts; seine Zeit fähret dahin wie ein Schatten. De Bibl auf Bairisch Ayn Hauch ist er, verfliegt yn n Schat gleich. King James Bible Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away. English Revised Version Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away. Biblische Schatzkammer man Psalm 39:5,6 Psalm 62:9 Psalm 89:47 Hiob 4:19 Hiob 14:1-3 Prediger 1:2,14 Prediger 12:8 his days Psalm 102:11 Psalm 103:15,16 Psalm 109:23 2.Samuel 14:14 1.Chronik 29:15 Hiob 8:9 Prediger 8:13 Links Psalm 144:4 Interlinear • Psalm 144:4 Mehrsprachig • Salmos 144:4 Spanisch • Psaume 144:4 Französisch • Psalm 144:4 Deutsch • Psalm 144:4 Chinesisch • Psalm 144:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 144 …3HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest? 4Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten. 5HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;… Querverweise Jakobus 4:14 die ihr nicht wisset, was morgen sein wird. Denn was ist euer Leben? Ein Dampf ist's, der eine kleine Zeit währt, danach aber verschwindet er. Hiob 8:9 denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden. Hiob 11:12 Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild. Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. Psalm 39:5 Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.) Psalm 39:11 Wenn du einen züchtigst um der Sünde willen, so wird seine Schöne verzehrt wie von Motten. Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen! (Sela.) Psalm 102:11 Meine Tage sind dahin wie Schatten, und ich verdorre wie Gras. Psalm 109:23 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken. Prediger 1:2 Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel. Jesaja 2:22 So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn für was ist er zu achten? |