Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist. Textbibel 1899 Ja, ein Hauch sind die Menschenkinder, eine Lüge die Menschen: werden sie auf die Wage gehoben, so sind sie allzumal leichter als ein Hauch! Modernisiert Text Hoffet auf ihn allezeit, lieben Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist unsere Zuversicht. Sela. De Bibl auf Bairisch Was seind denn schoon d Leut; nix als wie ayn Hauch. Wennst ys wögn mechst, spricht d Waag gar nit an. King James Bible Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. English Revised Version Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: in the balances they will go up; they are together lighter than vanity. Biblische Schatzkammer Surely Psalm 39:5,11 1.Samuel 18:5,7 1.Samuel 23:12,19,20 2.Samuel 15:6 Matthaeus 21:9 Johannes 19:15 of high Psalm 55:13,14 Psalm 118:9 1.Samuel 18:21-26 1.Samuel 26:21-25 2.Samuel 15:31 Roemer 3:4 laid Daniel 5:27 altogether. Jesaja 40:15,17 Links Psalm 62:9 Interlinear • Psalm 62:9 Mehrsprachig • Salmos 62:9 Spanisch • Psaume 62:9 Französisch • Psalm 62:9 Deutsch • Psalm 62:9 Chinesisch • Psalm 62:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 62 …8Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.) 9Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist. 10Verlasset euch nicht auf Unrecht und Frevel, haltet euch nicht zu solchem, das eitel ist; fällt euch Reichtum zu, so hänget das Herz nicht daran.… Querverweise Hiob 7:16 Ich begehre nicht mehr zu leben. Laß ab von mir, denn meine Tage sind eitel. Hiob 11:12 Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild. Psalm 9:20 Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.) Psalm 39:5 Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.) Psalm 49:2 beide, gemeiner Mann und Herren, beide, reich und arm, miteinander! Psalm 89:47 Gedenke, wie kurz mein Leben ist. Warum willst du alle Menschen umsonst geschaffen haben? Psalm 116:11 Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. Prediger 1:2 Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel. Jesaja 2:9 Da bückt sich der Pöbel, da demütigen sich die Herren. Das wirst du ihnen nicht vergeben. Jesaja 40:15 Siehe, die Heiden sind geachtet wie ein Tropfen, so im Eimer bleibt, und wie ein Scherflein, so in der Waage bleibt. Siehe, die Inseln sind wie ein Stäublein. Jesaja 40:17 Alle Heiden sind vor ihm nichts und wie ein Nichtiges und Eitles geachtet. Daniel 5:27 Tekel, das ist: man hat dich in einer Waage gewogen und zu leicht gefunden. |