Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.) Textbibel 1899 Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! Sela. Modernisiert Text HERR, stehe auf, daß Menschen nicht Überhand kriegen; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden! De Bibl auf Bairisch Und pack s so her, däß enddlich die dös kennend: Grad Menschn seind s, und gar nix weiter sünst! King James Bible Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. English Revised Version Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. Selah Biblische Schatzkammer Put Psalm 76:12 2.Mose 15:16 2.Mose 23:27 5.Mose 2:25 Jeremia 32:40 Hesekiel 30:13 may Psalm 82:6,7 Jesaja 31:3 Hesekiel 28:2,9 Apostelgeschichte 12:22,23 Links Psalm 9:20 Interlinear • Psalm 9:20 Mehrsprachig • Salmos 9:20 Spanisch • Psaume 9:20 Französisch • Psalm 9:20 Deutsch • Psalm 9:20 Chinesisch • Psalm 9:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 9 …19HERR, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden! 20Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.) Querverweise Psalm 14:5 Da fürchten sie sich; denn Gott ist bei dem Geschlecht der Gerechten. Psalm 62:9 Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist. Hesekiel 28:2 Du Menschenkind, sage dem Fürsten zu Tyrus: So spricht der HERR HERR: Darum daß sich dein Herz erhebt und spricht: "Ich bin Gott, ich sitze auf dem Thron Gottes mitten im Meer", so du doch ein Mensch und nicht Gott bist, doch erhebt sich dein Herz, als wäre es eines Gottes Herz: |