Psalm 9:20
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.)

Textbibel 1899
Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! Sela.

Modernisiert Text
HERR, stehe auf, daß Menschen nicht Überhand kriegen; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!

De Bibl auf Bairisch
Und pack s so her, däß enddlich die dös kennend: Grad Menschn seind s, und gar nix weiter sünst!

King James Bible
Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

English Revised Version
Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. Selah
Biblische Schatzkammer

Put

Psalm 76:12
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.

2.Mose 15:16
Es fällt auf sie Erschrecken und Furcht durch deinen großen Arm, daß sie erstarren wie die Steine, bis dein Volk, HERR, hindurchkomme, das du erworben hast.

2.Mose 23:27
Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben.

5.Mose 2:25
Heutigestages will ich anheben, daß sich vor dir fürchten und erschrecken sollen alle Völker unter dem ganzen Himmel, daß, wenn sie von dir hören, ihnen bange und wehe werden soll vor dir.

Jeremia 32:40
und will einen ewigen Bund mit ihnen machen, daß ich nicht will ablassen, ihnen Gutes zu tun; und will ihnen meine Furcht ins Herz geben, daß sie nicht von mir weichen;

Hesekiel 30:13
So spricht der HERR HERR: Ich will die Götzen zu Noph ausrotten und die Abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen Fürsten mehr haben, und ich will einen Schrecken in Ägyptenland schicken.

may

Psalm 82:6,7
Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";…

Jesaja 31:3
Denn Ägypten ist Mensch und nicht Gott, und ihre Rosse sind Fleisch und nicht Geist. Und der HERR wird seine Hand ausrecken, daß der Helfer strauchle und der, dem geholfen wird, falle und alle miteinander umkommen.

Hesekiel 28:2,9
Du Menschenkind, sage dem Fürsten zu Tyrus: So spricht der HERR HERR: Darum daß sich dein Herz erhebt und spricht: "Ich bin Gott, ich sitze auf dem Thron Gottes mitten im Meer", so du doch ein Mensch und nicht Gott bist, doch erhebt sich dein Herz, als wäre es eines Gottes Herz:…

Apostelgeschichte 12:22,23
Das Volk aber rief zu: Das ist Gottes Stimme und nicht eines Menschen!…

Links
Psalm 9:20 InterlinearPsalm 9:20 MehrsprachigSalmos 9:20 SpanischPsaume 9:20 FranzösischPsalm 9:20 DeutschPsalm 9:20 ChinesischPsalm 9:20 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 9
19HERR, stehe auf, daß die Menschen nicht Oberhand haben; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden! 20Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.)
Querverweise
Psalm 14:5
Da fürchten sie sich; denn Gott ist bei dem Geschlecht der Gerechten.

Psalm 62:9
Aber Menschen sind ja nichts, große Leute fehlen auch; sie wiegen weniger denn nichts, so viel ihrer ist.

Hesekiel 28:2
Du Menschenkind, sage dem Fürsten zu Tyrus: So spricht der HERR HERR: Darum daß sich dein Herz erhebt und spricht: "Ich bin Gott, ich sitze auf dem Thron Gottes mitten im Meer", so du doch ein Mensch und nicht Gott bist, doch erhebt sich dein Herz, als wäre es eines Gottes Herz:

Psalm 9:19
Seitenanfang
Seitenanfang