Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber dem Gottlosen wird es nicht wohl gehen; und wie ein Schatten werden nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten. Textbibel 1899 Nicht aber wird es wohl ergehen den Frevlern, und gleich dem Schatten wird er nicht lange leben, weil er sich nicht vor Gott fürchtet. Modernisiert Text Denn es wird dem Gottlosen nicht wohlgehen und wie ein Schatten nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten. De Bibl auf Bairisch und yn dönn, der wo sündigt, nit; er geeheb bald dyrhin wie dyr Schat, weil yr önn Herrgot nit firchtt. King James Bible But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God. English Revised Version but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God. Biblische Schatzkammer it shall Hiob 18:5 Hiob 20:5 Hiob 21:30 Psalm 11:5 Jesaja 57:21 Maleachi 3:18 Matthaeus 13:49,50 Johannes 5:29 neither Psalm 55:23 Jesaja 30:13 2.Petrus 2:3 as a Prediger 6:12 Hiob 7:6,7 Hiob 14:2 Psalm 39:5 Psalm 144:4 Jakobus 4:14 Links Prediger 8:13 Interlinear • Prediger 8:13 Mehrsprachig • Eclesiastés 8:13 Spanisch • Ecclésiaste 8:13 Französisch • Prediger 8:13 Deutsch • Prediger 8:13 Chinesisch • Ecclesiastes 8:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 8 …12Ob ein Sünder hundertmal Böses tut und lange lebt, so weiß ich doch, daß es wohl gehen wird denen, die Gott fürchten, die sein Angesicht scheuen. 13Aber dem Gottlosen wird es nicht wohl gehen; und wie ein Schatten werden nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten. Querverweise Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. Prediger 3:14 Ich merkte, daß alles, was Gott tut, das besteht immer: man kann nichts dazutun noch abtun; und solches tut Gott, daß man sich vor ihm fürchten soll. Prediger 5:7 Wo viel Träume sind, da ist Eitelkeit und viel Worte; aber fürchte du Gott. Prediger 6:12 - Denn wer weiß, was dem Menschen nütze ist im Leben, solange er lebt in seiner Eitelkeit, welches dahinfährt wie ein Schatten? Oder wer will dem Menschen sagen, was nach ihm kommen wird unter der Sonne? Prediger 7:15 Allerlei habe ich gesehen in den Tagen meiner Eitelkeit. Da ist ein Gerechter, und geht unter mit seiner Gerechtigkeit; und ein Gottloser, der lange lebt in seiner Bosheit. Prediger 7:18 Es ist gut, daß du dies fassest und jenes auch nicht aus deiner Hand lässest; denn wer Gott fürchtet, der entgeht dem allem. Prediger 8:8 Ein Mensch hat nicht Macht über den Geist, den Geist zurückzuhalten, und hat nicht Macht über den Tag des Todes, und keiner wird losgelassen im Streit; und das gottlose Wesen errettet den Gottlosen nicht. Jesaja 3:11 Weh aber den Gottlosen! denn sie haben es übel, und es wird ihnen vergolten werden, wie sie es verdienen. Jesaja 65:20 Es sollen nicht mehr dasein Kinder, die nur etliche Tage leben, oder Alte, die ihre Jahre nicht erfüllen; sondern die Knaben sollen hundert Jahre alt sterben und die Sünder hundert Jahre alt verflucht werden. |