Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn die Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist. Textbibel 1899 Meine Tage fliegen schneller als ein Weberschiff und schwinden hoffnungslos dahin. Modernisiert Text Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn eine Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist. De Bibl auf Bairisch S Löbn kanst vergössn, so schnell schiesst s dyrhin. Ietzet geet s Grabnbach zue - grad non ayn Äucht. King James Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. English Revised Version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Biblische Schatzkammer swifter. Hiob 9:25 Hiob 16:22 Hiob 17:11 Psalm 90:5,6 Psalm 102:11 Psalm 103:15,16 Psalm 144:4 Jesaja 38:12,13 Jesaja 40:6,7 Jakobus 1:11 Jakobus 4:14 1.Petrus 1:24 without hope. Hiob 6:11 Hiob 17:15 Sprueche 14:32 Jeremia 2:25 Epheser 2:12 1.Petrus 1:13 Links Hiob 7:6 Interlinear • Hiob 7:6 Mehrsprachig • Job 7:6 Spanisch • Job 7:6 Französisch • Hiob 7:6 Deutsch • Hiob 7:6 Chinesisch • Job 7:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 7 …5Mein Fleisch ist um und um wurmig und knotig; meine Haut ist verschrumpft und zunichte geworden. 6Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn die Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist. 7Gedenke, daß mein Leben ein Wind ist und meine Augen nicht wieder Gutes sehen werden.… Querverweise Hiob 9:25 Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt. Hiob 13:15 Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine Wege vor ihm verantworten. Hiob 14:19 Wasser wäscht Steine weg, und seine Fluten flößen die Erde weg: aber des Menschen Hoffnung ist verloren; Hiob 17:11 Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben. Hiob 17:15 was soll ich denn harren? und wer achtet mein Hoffen? Hiob 17:16 Hinunter zu den Toten wird es fahren und wird mit mir in dem Staub liegen. Hiob 19:10 Er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen und hat ausgerissen meine Hoffnung wie einen Baum. Jesaja 38:12 Meine Zeit ist dahin und von mir weggetan wie eines Hirten Hütte. Ich reiße mein Leben ab wie ein Weber; er bricht mich ab wie einen dünnen Faden; du machst's mit mir ein Ende den Tag vor Abend. |