Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß meine Seele wünschte erstickt zu sein und meine Gebeine den Tod. Textbibel 1899 so daß ich Erwürgung lieber sähe, lieber den Tod, als dieses Gerippe! Modernisiert Text daß meine Seele wünschet erhangen zu sein, und meine Gebeine den Tod. De Bibl auf Bairisch Wenn s mi dyrwürget, ja, gäng y dös non! Halbtoot, wie i ietz bin, dös ist kain Weis. King James Bible So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. English Revised Version So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones. Biblische Schatzkammer chooseth. 2.Samuel 17:23 Matthaeus 27:5 life. Links Hiob 7:15 Interlinear • Hiob 7:15 Mehrsprachig • Job 7:15 Spanisch • Job 7:15 Französisch • Hiob 7:15 Deutsch • Hiob 7:15 Chinesisch • Job 7:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 7 …14so erschrecktest du mich mit Träumen und machtest mir Grauen durch Gesichte, 15daß meine Seele wünschte erstickt zu sein und meine Gebeine den Tod. 16Ich begehre nicht mehr zu leben. Laß ab von mir, denn meine Tage sind eitel.… Querverweise Offenbarung 9:6 Und in den Tagen werden die Menschen den Tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird vor ihnen fliehen. Hiob 7:14 so erschrecktest du mich mit Träumen und machtest mir Grauen durch Gesichte, Hiob 7:16 Ich begehre nicht mehr zu leben. Laß ab von mir, denn meine Tage sind eitel. Jeremia 8:3 Und alle übrigen von diesem bösen Volk, an welchen Ort sie sein werden, dahin ich sie verstoßen habe, werden lieber tot als lebendig sein wollen, spricht der HERR Zebaoth. Jona 4:3 So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben. |