Parallel Verse Lutherbibel 1912 Reichtum und Ehre ist vor dir; Du herrschest über alles; in deiner Hand steht Kraft und Macht; in deiner Hand steht es, jedermann groß und stark zu machen. Textbibel 1899 Und der Reichtum und die Ehre kommen von dir; du bist Herrscher über alles, in deiner Hand stehen Kraft und Macht, und in deiner Hand steht es, irgend etwas groß und stark zu machen. Modernisiert Text Dein ist Reichtum und Ehre vor dir; du herrschest über alles; in deiner Hand stehet Kraft und Macht; in deiner Hand stehet es, jedermann groß und stark zu machen. De Bibl auf Bairisch Reichtuem und Eer seind von dir, und du bist dyr Herrscher über allss, was s geit. Du gibst Kraft und Macht, und du gibst ys naach deinn Raatschluß. King James Bible Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all. English Revised Version Both riches and honour come of thee, and thou rulest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all. Biblische Schatzkammer riches 5.Mose 8:18 1.Samuel 2:7,8 Hiob 42:10 Psalm 75:6,7 Psalm 113:7,8 Sprueche 1:18 Sprueche 10:22 Prediger 5:19 Lukas 1:51-53 Roemer 11:35,36 reignest over all Daniel 6:26 power Hiob 9:19 Psalm 62:11 Jesaja 43:13 Jesaja 46:10 Daniel 5:18-21 Matthaeus 28:18 Johannes 19:11 Epheser 3:20 Offenbarung 11:17 give strength 2.Chronik 16:9 Psalm 18:31,32 Psalm 28:8 Psalm 29:1,11 Psalm 68:34,35 Psalm 144:1,2 Jesaja 40:29 Jesaja 45:24 Epheser 3:16 Philipper 4:13 Kolosser 1:11 Links 1.Chronik 29:12 Interlinear • 1.Chronik 29:12 Mehrsprachig • 1 Crónicas 29:12 Spanisch • 1 Chroniques 29:12 Französisch • 1 Chronik 29:12 Deutsch • 1.Chronik 29:12 Chinesisch • 1 Chronicles 29:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 29 …11Dir, HERR, gebührt die Majestät und Gewalt, Herrlichkeit, Sieg und Dank. Denn alles, was im Himmel und auf Erden ist. das ist dein. Dein, HERR, ist das Reich, und du bist erhöht über alles zum Obersten. 12Reichtum und Ehre ist vor dir; Du herrschest über alles; in deiner Hand steht Kraft und Macht; in deiner Hand steht es, jedermann groß und stark zu machen. 13Nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen den Namen deiner Herrlichkeit.… Querverweise Josua 4:24 auf daß alle Völker auf Erden die Hand des HERRN erkennen, wie mächtig sie ist, daß ihr den HERRN, euren Gott, fürchtet allezeit. 1.Chronik 29:13 Nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen den Namen deiner Herrlichkeit. 2.Chronik 1:12 so sei dir Weisheit und Erkenntnis gegeben; dazu will ich dir Reichtum und Gut und Ehre geben, daß deinesgleichen unter den Königen vor dir nicht gewesen ist noch werden soll nach dir. 2.Chronik 20:6 und sprach: HERR, unser Väter Gott, bist du nicht Gott im Himmel und Herrscher in allen Königreichen der Heiden? Und in deiner Hand ist Kraft und Macht, und ist niemand, der wider dich zu stehen vermöge. 2.Chronik 32:29 und er baute sich Städte und hatte Vieh an Schafen und Rindern die Menge; denn Gott gab ihm sehr großes Gut. Daniel 2:20 Darüber lobte Daniel den Gott des Himmels, fing an und sprach: Gelobt sei der Name Gottes von Ewigkeit zu Ewigkeit! denn sein ist beides, Weisheit und Stärke. |