Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Kriege haben. Textbibel 1899 Denn die Augen Jahwes schweifen über die ganze Erde hin, damit er sich stark erweise in der Unterstützung derer, deren Herz ihm gegenüber ungeteilt ist. Du hast in diesem Stücke töricht gehandelt; denn von nun an giebt es beständig Kämpfe für dich! Modernisiert Text Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Krieg haben. De Bibl auf Bairisch Dyr Herr haat nömlich seine Augn überall; und er hilfft dene, die wo voll und ganz auf iem baund. Wirklich, daa haast aynn Schmarrn gmacht; und ietz +haast n, önn Krieg!" King James Bible For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars. English Revised Version For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars. Biblische Schatzkammer the eyes 2.Chronik 6:20 Hiob 34:21 Psalm 34:15 Psalm 113:6 Sprueche 5:21 Sprueche 15:3 Jeremia 16:17 Jeremia 32:19 Sacharja 4:10 Hebraeer 4:13 1.Petrus 3:12 to shew himself, etc. 2.Chronik 15:17 2.Koenige 20:3 Psalm 37:37 Herein 1.Samuel 13:13 2.Samuel 12:7-12 1.Chronik 21:8 Hiob 34:18,19 Jeremia 5:21 Matthaeus 5:22 Lukas 19:20 1.Korinther 15:36 Galater 3:1 henceforth 1.Koenige 15:32 Links 2.Chronik 16:9 Interlinear • 2.Chronik 16:9 Mehrsprachig • 2 Crónicas 16:9 Spanisch • 2 Chroniques 16:9 Französisch • 2 Chronik 16:9 Deutsch • 2.Chronik 16:9 Chinesisch • 2 Chronicles 16:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 16 …8Waren nicht die Mohren und Libyer ein große Menge mit sehr viel Wagen und Reitern? Doch da gab sie der HERR in deine Hand, da du dich auf ihn verließest. 9Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Kriege haben. 10Aber Asa ward zornig über den Seher und legte ihn ins Gefängnis; denn er grollte ihm über diesem Stück. Und Asa unterdrückte etliche des Volkes zu der Zeit. Querverweise Hebraeer 4:13 Und keine Kreatur ist vor ihm unsichtbar, es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen Augen. Von dem reden wir. 1.Samuel 13:13 Samuel aber sprach zu Saul: Du hast töricht getan und nicht gehalten des HERRN, deines Gottes, Gebot, das er dir geboten hat; denn er hätte dein Reich bestätigt über Israel für und für. 2.Samuel 24:10 Und das Herz schlug David, nachdem das Volk gezählt war. Und David sprach zum HERRN: Ich habe schwer gesündigt, daß ich das getan habe; und nun, HERR, nimm weg die Missetat deines Knechtes; denn ich habe sehr töricht getan. 2.Chronik 15:17 Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Asas rechtschaffen sein Leben lang. 2.Chronik 16:10 Aber Asa ward zornig über den Seher und legte ihn ins Gefängnis; denn er grollte ihm über diesem Stück. Und Asa unterdrückte etliche des Volkes zu der Zeit. Hiob 31:4 Sieht er nicht meine Wege und zählt alle meine Gänge? Psalm 33:15 Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke. Sprueche 15:3 Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen. Jeremia 5:1 Gehet durch die Gassen zu Jerusalem und schauet und erfahret und suchet auf ihrer Straße, ob ihr jemand findet, der recht tue und nach dem Glauben frage, so will ich dir gnädig sein. Jeremia 5:3 HERR, deine Augen sehen nach dem Glauben. Du schlägst sie, aber sie fühlen's nicht; du machst es schier aus mit ihnen, aber sie bessern sich nicht. Sie haben ein härter Angesicht denn ein Fels und wollen sich nicht bekehren. Jeremia 16:17 Denn meine Augen sehen auf ihre Wege, daß sie vor mir sich nicht verhehlen können; und ihre Missetat ist vor meinen Augen unverborgen. Sacharja 4:10 Denn wer ist, der diese geringen Tage verachte? Es werden mit Freuden sehen das Richtblei in Serubabels Hand jene sieben, welche sind des HERRN Augen, die alle Lande durchziehen. |