Psalm 68
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Ein Psalmlied Davids, vorzusingen. Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.1Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Ein Lied. 2 Gott erhebt sich: seine Feinde zerstieben, und die ihn hassen, fliehn vor seinem Angesicht.1Ein Psalmlied Davids, vorzusingen.
2Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott.2Wie Rauch verweht, werden sie verweht; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so vergehn die Gottlosen vor Gottes Angesicht.2Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.
3Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen.3Die Frommen aber freuen sich, jauchzen vor Gottes Angesicht und frohlocken in Wonne.3Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott.
4Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der durch die Wüste herfährt-er heißt HERR -,und freuet euch vor ihm,4Singet Gott, lobsingt seinem Namen! Macht Bahn dem, der durch die Wüste einherfährt - Jah ist sein Name! - und jauchzt vor seinem Angesicht,4Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen.
LUTTEXMOD
5der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,5vor dem Vater der Waisen und dem Anwalte der Witwen, Gott in seiner heiligen Wohnung;5Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der da sanft herfährt! Er heißt HERR; und freuet euch vor ihm,
6ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.6Gott, der Vertriebene in die Heimat zurückbringt, der Gefangene befreit zu Wohlergehen; nur die Widerspenstigen sind im dürren Lande geblieben.6der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung,
7Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela),7Gott, als du auszogst vor deinem Volke her, als du in der Wüste einherschrittst, Sela,7ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.
8da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist.8da erbebte die Erde und die Himmel troffen vor Gottes Angesicht, der Sinai da vor Gott, dem Gott Israels.8Gott, da du vor deinem Volk herzogest, da du einhergingest in der Wüste, Sela,
9Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,9Mit reichlichem Regen besprengtest du, o Gott, dein Erbe und, was ermattet war, du stelltest es her.9da bebete die Erde, und die Himmel troffen vor diesem Gott in Sinai, vor dem Gott, der Israels Gott ist.
LUTTEXMOD
10daß deine Herde darin wohnen könne. Gott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern.10Deine Herde ließ sich darin nieder; du bereitetest es nach deiner Güte, Gott, für die Elenden.10Nun aber gibst du, Gott, einen gnädigen Regen, und dein Erbe, das dürre ist, erquickest du,
11Der HERR gab das Wort mit großen Scharen Evangelisten:11Der Herr ließ Siegesruf erschallen; der Siegesbotinnen war ein großes Heer:11daß deine Tiere drinnen wohnen können. Gott, du labest die Elenden mit deinen Gütern.
12Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus.12"Die Könige der Heerscharen fliehen, fliehn, und die Hausfrau teilt Beute!12Der HERR gibt das Wort mit großen Scharen Evangelisten.
13Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der Taube Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.13"Wollt ihr zwischen den Hürden liegen? "Flügel der Taube, die mit Silber, und deren Schwingen mit grünlichem Golde bedeckt sind!13Die Könige der Heerscharen sind untereinander Freunde, und die Hausehre teilet den Raub aus.
14Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."14"Als der Allmächtige die Könige darin zerstreute, da schneite es auf dem Zalmon."14Wenn ihr zu Felde lieget, so glänzet es als der Tauben Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.
LUTTEXMOD
15Ein Gebirge Gottes ist das Gebirge Basans; ein großes Gebirge ist das Gebirge Basans.15Ein Gottesberg ist der Basansberg, ein vielgipfliger Berg ist der Basansberg.15Wenn der Allmächtige hin und wieder unter ihnen Könige setzet, so wird es helle, wo es dunkel ist.
16Was seht ihr scheel, ihr großen Gebirge, auf den Berg, da Gott Lust hat zu wohnen? Und der HERR bleibt auch immer daselbst.16Warum seht ihr scheel, ihr vielgipfligen Berge, auf den Berg, den Gott zu seinem Sitze begehrt hat? Ja, ewig wird Jahwe ihn bewohnen!16Der Berg Gottes ist ein fruchtbarer Berg, ein groß und fruchtbar Gebirge.
17Der Wagen Gottes sind vieltausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen am heiligen Sinai.17Der Wagen Gottes sind zehntausendmal zehntausend, immer wiederholte Tausende; der Herr kommt vom Sinai ins Heiligtum.17Was hüpfet ihr großen Gebirge? Gott hat Lust, auf diesem Berge zu wohnen, und der HERR bleibt auch immer daselbst.
18Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf daß Gott der HERR daselbst wohne.18Du bist zur Höhe emporgestiegen, hast Gefangene fortgeführt; du hast Gaben unter den Menschen empfangen - ja, auch Widerspenstige müssen bei Jah Gott wohnen.18Der Wagen Gottes ist viel tausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen im heiligen Sinai.
19Gelobet sei der HERR täglich. Gott legt uns eine Last auf; aber er hilft uns auch. (Sela.)19Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er uns; Gott ist unsere Hilfe. Sela.19Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, daß Gott der HERR dennoch daselbst bleiben wird.
LUTTEXMOD
20Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet.20Gott ist uns ein Gott der Errettungen und Jahwe, der Herr, hat Auswege auch für den Tod.20Gelobet sei der HERR täglich! Gott legt uns eine Last auf, aber er hilft uns auch. Sela.
21Ja, Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer Sünde.21Ja, Gott zerschmettert das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der in seinen Verschuldungen einhergeht.21Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet.
22Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,22Der Herr sprach: "Aus Basan will ich sie zurückholen, will sie zurückholen aus den Tiefen des Meers,22Aber Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmeißen samt ihrem Haarschädel, die da fortfahren in ihrer Sünde.
23daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken." 23"damit du deinen Fuß in Blut badest, die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe."23Doch spricht der HERR: Ich will unter den Fetten etliche holen; aus der Tiefe des Meers will ich etliche holen.
24Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum.24Man schaute deinen Zug, o Gott, den Zug meines Gottes, meines Königs, im Heiligtum.24Darum wird dein Fuß in der Feinde Blut gefärbet werden, und deine Hunde werden es lecken.
LUTTEXMOD
25Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken: 25Voran gingen Sänger, darnach Saitenspieler inmitten paukenschlagender Jungfrauen.25Man siehet, Gott, wie du einherzeuchst, wie du, mein Gott und König, einherzeuchst im Heiligtum.
26Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels!26"In Versammlungen preiset Gott, den Herrn, ihr vom Quell Israels.26Die Sänger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Mägden, die da pauken.
27Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Juda's mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.27"Daselbst ist Benjamin, der Jüngste, ihr Beherrscher, die Oberen Judas mit ihrer Volksmenge, die Oberen Sebulons, die Oberen Naphthalis."27Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen für den Brunn Israels.
28Dein Gott hat dein Reich aufgerichtet; das wollest du, Gott, uns stärken, denn es ist dein Werk.28Entbiete, o Gott, deine Macht! Festige, o Gott, was du für uns gethan hast!28Da herrschet unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Judas mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.
29Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen.29Hinauf nach Jerusalem um deines Tempels willen werden Könige dir Geschenke bringen.29Dein Gott hat dein Reich aufgerichtet. Dasselbe wollest du, Gott, uns stärken; denn es ist dein Werk.
LUTTEXMOD
30Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen.30Bedrohe das Tier im Schilf, die Schar der Stiere samt den Völkerkälbern. Zerstampfe, die an Silber Gefallen haben, zerstreue die Völker, die Kriege lieben!30Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen.
31Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott.31Es kommen Boten aus Ägypten, Kusch läßt seine Hände zu Gott eilen.31Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen unter ihren Kälbern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreuet die Völker, die da gerne kriegen.
32Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN (Sela),32Ihr Königreiche der Erde, singet Gott! Lobsingt dem Herrn, Sela,32Die Fürsten aus Ägypten werden kommen, Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott.
33dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.33ihm, der im höchsten Himmel, dem uralten, einherfährt. Da läßt er seine Stimme - eine gewaltige Stimme! - erschallen.33Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN, Sela,
34Gebet Gott die Macht! Seine Herrlichkeit ist über Israel, und seine Macht in den Wolken.34Gebt Gott die Macht! Über Israel waltet seine Hoheit, und seine Macht in den Wolken.34dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn. Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.
35Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott!35Furchtbar erzeigt sich Gott von seinem Heiligtum aus; der Gott Israels, der verleiht dem Volke Macht und Stärke. Gepriesen sei Gott!35Gebt Gott die Macht! Seine HERRLIchkeit ist in Israel und seine Macht in den Wolken.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 67
Top of Page
Top of Page