Parallel Kapitel 1Ein Psalmlied Davids, vorzusingen. Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen. | 1Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Ein Lied. 2 Gott erhebt sich: seine Feinde zerstieben, und die ihn hassen, fliehn vor seinem Angesicht. | 1Ein Psalmlied Davids, vorzusingen. |
2Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott. | 2Wie Rauch verweht, werden sie verweht; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so vergehn die Gottlosen vor Gottes Angesicht. | 2Es stehe Gott auf, daß seine Feinde zerstreuet werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen. |
3Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen. | 3Die Frommen aber freuen sich, jauchzen vor Gottes Angesicht und frohlocken in Wonne. | 3Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor Gott. |
4Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der durch die Wüste herfährt-er heißt HERR -,und freuet euch vor ihm, | 4Singet Gott, lobsingt seinem Namen! Macht Bahn dem, der durch die Wüste einherfährt - Jah ist sein Name! - und jauchzt vor seinem Angesicht, | 4Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott und von Herzen sich freuen. |
5der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung, | 5vor dem Vater der Waisen und dem Anwalte der Witwen, Gott in seiner heiligen Wohnung; | 5Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der da sanft herfährt! Er heißt HERR; und freuet euch vor ihm, |
6ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre. | 6Gott, der Vertriebene in die Heimat zurückbringt, der Gefangene befreit zu Wohlergehen; nur die Widerspenstigen sind im dürren Lande geblieben. | 6der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott in seiner heiligen Wohnung, |
7Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela), | 7Gott, als du auszogst vor deinem Volke her, als du in der Wüste einherschrittst, Sela, | 7ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre. |
8da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist. | 8da erbebte die Erde und die Himmel troffen vor Gottes Angesicht, der Sinai da vor Gott, dem Gott Israels. | 8Gott, da du vor deinem Volk herzogest, da du einhergingest in der Wüste, Sela, |
9Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du, | 9Mit reichlichem Regen besprengtest du, o Gott, dein Erbe und, was ermattet war, du stelltest es her. | 9da bebete die Erde, und die Himmel troffen vor diesem Gott in Sinai, vor dem Gott, der Israels Gott ist. |
10daß deine Herde darin wohnen könne. Gott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern. | 10Deine Herde ließ sich darin nieder; du bereitetest es nach deiner Güte, Gott, für die Elenden. | 10Nun aber gibst du, Gott, einen gnädigen Regen, und dein Erbe, das dürre ist, erquickest du, |
11Der HERR gab das Wort mit großen Scharen Evangelisten: | 11Der Herr ließ Siegesruf erschallen; der Siegesbotinnen war ein großes Heer: | 11daß deine Tiere drinnen wohnen können. Gott, du labest die Elenden mit deinen Gütern. |
12Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus. | 12"Die Könige der Heerscharen fliehen, fliehn, und die Hausfrau teilt Beute! | 12Der HERR gibt das Wort mit großen Scharen Evangelisten. |
13Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der Taube Flügel, die wie Silber und Gold schimmern. | 13"Wollt ihr zwischen den Hürden liegen? "Flügel der Taube, die mit Silber, und deren Schwingen mit grünlichem Golde bedeckt sind! | 13Die Könige der Heerscharen sind untereinander Freunde, und die Hausehre teilet den Raub aus. |
14Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war." | 14"Als der Allmächtige die Könige darin zerstreute, da schneite es auf dem Zalmon." | 14Wenn ihr zu Felde lieget, so glänzet es als der Tauben Flügel, die wie Silber und Gold schimmern. |
15Ein Gebirge Gottes ist das Gebirge Basans; ein großes Gebirge ist das Gebirge Basans. | 15Ein Gottesberg ist der Basansberg, ein vielgipfliger Berg ist der Basansberg. | 15Wenn der Allmächtige hin und wieder unter ihnen Könige setzet, so wird es helle, wo es dunkel ist. |
16Was seht ihr scheel, ihr großen Gebirge, auf den Berg, da Gott Lust hat zu wohnen? Und der HERR bleibt auch immer daselbst. | 16Warum seht ihr scheel, ihr vielgipfligen Berge, auf den Berg, den Gott zu seinem Sitze begehrt hat? Ja, ewig wird Jahwe ihn bewohnen! | 16Der Berg Gottes ist ein fruchtbarer Berg, ein groß und fruchtbar Gebirge. |
17Der Wagen Gottes sind vieltausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen am heiligen Sinai. | 17Der Wagen Gottes sind zehntausendmal zehntausend, immer wiederholte Tausende; der Herr kommt vom Sinai ins Heiligtum. | 17Was hüpfet ihr großen Gebirge? Gott hat Lust, auf diesem Berge zu wohnen, und der HERR bleibt auch immer daselbst. |
18Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf daß Gott der HERR daselbst wohne. | 18Du bist zur Höhe emporgestiegen, hast Gefangene fortgeführt; du hast Gaben unter den Menschen empfangen - ja, auch Widerspenstige müssen bei Jah Gott wohnen. | 18Der Wagen Gottes ist viel tausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen im heiligen Sinai. |
19Gelobet sei der HERR täglich. Gott legt uns eine Last auf; aber er hilft uns auch. (Sela.) | 19Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er uns; Gott ist unsere Hilfe. Sela. | 19Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, daß Gott der HERR dennoch daselbst bleiben wird. |
20Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet. | 20Gott ist uns ein Gott der Errettungen und Jahwe, der Herr, hat Auswege auch für den Tod. | 20Gelobet sei der HERR täglich! Gott legt uns eine Last auf, aber er hilft uns auch. Sela. |
21Ja, Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer Sünde. | 21Ja, Gott zerschmettert das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der in seinen Verschuldungen einhergeht. | 21Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet. |
22Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen, | 22Der Herr sprach: "Aus Basan will ich sie zurückholen, will sie zurückholen aus den Tiefen des Meers, | 22Aber Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmeißen samt ihrem Haarschädel, die da fortfahren in ihrer Sünde. |
23daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken." | 23"damit du deinen Fuß in Blut badest, die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe." | 23Doch spricht der HERR: Ich will unter den Fetten etliche holen; aus der Tiefe des Meers will ich etliche holen. |
24Man sieht, Gott, wie du einherziehst, wie du, mein Gott und König, einherziehst im Heiligtum. | 24Man schaute deinen Zug, o Gott, den Zug meines Gottes, meines Königs, im Heiligtum. | 24Darum wird dein Fuß in der Feinde Blut gefärbet werden, und deine Hunde werden es lecken. |
25Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken: | 25Voran gingen Sänger, darnach Saitenspieler inmitten paukenschlagender Jungfrauen. | 25Man siehet, Gott, wie du einherzeuchst, wie du, mein Gott und König, einherzeuchst im Heiligtum. |
26Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen, ihr vom Brunnen Israels! | 26"In Versammlungen preiset Gott, den Herrn, ihr vom Quell Israels. | 26Die Sänger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Mägden, die da pauken. |
27Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Juda's mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis. | 27"Daselbst ist Benjamin, der Jüngste, ihr Beherrscher, die Oberen Judas mit ihrer Volksmenge, die Oberen Sebulons, die Oberen Naphthalis." | 27Lobet Gott den HERRN in den Versammlungen für den Brunn Israels. |
28Dein Gott hat dein Reich aufgerichtet; das wollest du, Gott, uns stärken, denn es ist dein Werk. | 28Entbiete, o Gott, deine Macht! Festige, o Gott, was du für uns gethan hast! | 28Da herrschet unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Judas mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis. |
29Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen. | 29Hinauf nach Jerusalem um deines Tempels willen werden Könige dir Geschenke bringen. | 29Dein Gott hat dein Reich aufgerichtet. Dasselbe wollest du, Gott, uns stärken; denn es ist dein Werk. |
30Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen. | 30Bedrohe das Tier im Schilf, die Schar der Stiere samt den Völkerkälbern. Zerstampfe, die an Silber Gefallen haben, zerstreue die Völker, die Kriege lieben! | 30Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen. |
31Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott. | 31Es kommen Boten aus Ägypten, Kusch läßt seine Hände zu Gott eilen. | 31Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen unter ihren Kälbern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreuet die Völker, die da gerne kriegen. |
32Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN (Sela), | 32Ihr Königreiche der Erde, singet Gott! Lobsingt dem Herrn, Sela, | 32Die Fürsten aus Ägypten werden kommen, Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott. |
33dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben. | 33ihm, der im höchsten Himmel, dem uralten, einherfährt. Da läßt er seine Stimme - eine gewaltige Stimme! - erschallen. | 33Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN, Sela, |
34Gebet Gott die Macht! Seine Herrlichkeit ist über Israel, und seine Macht in den Wolken. | 34Gebt Gott die Macht! Über Israel waltet seine Hoheit, und seine Macht in den Wolken. | 34dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn. Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben. |
35Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott! | 35Furchtbar erzeigt sich Gott von seinem Heiligtum aus; der Gott Israels, der verleiht dem Volke Macht und Stärke. Gepriesen sei Gott! | 35Gebt Gott die Macht! Seine HERRLIchkeit ist in Israel und seine Macht in den Wolken. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |