Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela), Textbibel 1899 Gott, als du auszogst vor deinem Volke her, als du in der Wüste einherschrittst, Sela, Modernisiert Text ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführet zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre. De Bibl auf Bairisch Wiest, o Got, vorantrochst, wie s Volk durch d Wüestn zog, King James Bible O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah: English Revised Version O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah Biblische Schatzkammer O God Psalm 114:1 2.Mose 13:21 5.Mose 4:34 Richter 4:14 Habakuk 3:13 thou didst Richter 5:4 Mica 2:13 Habakuk 3:12 Links Psalm 68:7 Interlinear • Psalm 68:7 Mehrsprachig • Salmos 68:7 Spanisch • Psaume 68:7 Französisch • Psalm 68:7 Deutsch • Psalm 68:7 Chinesisch • Psalm 68:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 68 …6ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre. 7Gott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela), 8da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist.… Querverweise 2.Mose 13:21 Und der HERR zog vor ihnen her, des Tages in einer Wolkensäule, daß er den rechten Weg führte, und des Nachts in einer Feuersäule, daß er ihnen leuchtete, zu reisen Tag und Nacht. 2.Mose 19:18 Der ganze Berg Sinai aber rauchte, darum daß der HERR herab auf den Berg fuhr mit Feuer; und sein Rauch ging auf wie ein Rauch vom Ofen, daß der ganze Berg sehr bebte. Richter 4:14 Debora aber sprach zu Barak: Auf! das ist der Tag, da dir der HERR den Sisera hat in deine Hand gegeben; denn der HERR wird vor dir her ausziehen. Also zog Barak von dem Berge Thabor herab und die zehntausend Mann ihm nach. Richter 5:4 HERR, da du von Seir auszogst und einhergingst vom Felde Edoms, da erzitterte die Erde, der Himmel troff, und die Wolken troffen von Wasser. Psalm 18:7 Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war. Psalm 78:14 Er leitete sie des Tages mit einer Wolke und des Nachts mit einem hellen Feuer. Psalm 78:52 und ließ sein Volk ausziehen wie die Schafe und führte sie wie eine Herde in der Wüste. Habakuk 3:12 Du zertratest das Land im Zorn und zerdroschest die Heiden im Grimm. Habakuk 3:13 Du zogst aus, deinem Volk zu helfen, zu helfen deinem Gesalbten; du zerschmettertest das Haupt im Hause des Gottlosen und entblößtest die Grundfeste bis an den Hals. (Sela.) |