Psalm 68:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,

Textbibel 1899
Mit reichlichem Regen besprengtest du, o Gott, dein Erbe und, was ermattet war, du stelltest es her.

Modernisiert Text
da bebete die Erde, und die Himmel troffen vor diesem Gott in Sinai, vor dem Gott, der Israels Gott ist.

De Bibl auf Bairisch
Ja, grad schütn liesst, o Herrgot; mein, war daa dein Uedl froo!

King James Bible
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.

English Revised Version
Thou, O God, didst send a plentiful rain, thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Biblische Schatzkammer

didst

Psalm 65:9
Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.

Psalm 77:16,17
Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten.…

Psalm 78:24-27
und ließ das Man auf sie regnen, zu essen, und gab ihnen Himmelsbrot.…

5.Mose 11:10-12,14
Denn das Land, da du hin kommst, ist nicht wie Ägyptenland, davon ihr ausgezogen seid, da du deinen Samen säen und selbst tränken mußtest wie einen Kohlgarten;…

Hesekiel 34:26
Ich will sie und alles, was um meinen Hügel her ist, segnen und auf sie regnen lassen zu rechter Zeit; das sollen gnädige Regen sein,

send.

Links
Psalm 68:9 InterlinearPsalm 68:9 MehrsprachigSalmos 68:9 SpanischPsaume 68:9 FranzösischPsalm 68:9 DeutschPsalm 68:9 ChinesischPsalm 68:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 68
8da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist. 9Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du, 10daß deine Herde darin wohnen könne. Gott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern.…
Querverweise
3.Mose 26:4
so will ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll sein Gewächs geben und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen,

5.Mose 11:11
sondern es hat Berge und Auen, die der Regen vom Himmel tränkt,

Richter 5:4
HERR, da du von Seir auszogst und einhergingst vom Felde Edoms, da erzitterte die Erde, der Himmel troff, und die Wolken troffen von Wasser.

Hiob 5:10
der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;

Psalm 65:9
Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.

Hesekiel 34:26
Ich will sie und alles, was um meinen Hügel her ist, segnen und auf sie regnen lassen zu rechter Zeit; das sollen gnädige Regen sein,

Psalm 68:8
Seitenanfang
Seitenanfang