Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre. Textbibel 1899 Sei es Weissagung: nach Maßgabe des Glaubens; Verwaltung: im Berufe der Verwaltung; wer lehrt: in dem der Lehre; Modernisiert Text Hat jemand ein Amt so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre. De Bibl auf Bairisch Ist ains gaignt zo n Sibndiener, sollt s is ausüebn. Wer zo n Leern berueffen ist, müg leern. King James Bible Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching; English Revised Version or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching; Biblische Schatzkammer ministry. Jesaja 21:8 Hesekiel 3:17-21 Hesekiel 33:7-9 Matthaeus 24:45-47 Lukas 12:42-44 Apostelgeschichte 20:20,28 Kolosser 4:17 1.Timotheus 4:16 2.Timotheus 4:2 1.Petrus 5:1-4 or he. 5.Mose 33:10 1.Samuel 12:23 Psalm 34:11 Psalm 51:13 Prediger 12:9 Matthaeus 28:19 Johannes 3:2 Apostelgeschichte 13:1 Galater 6:6 Epheser 4:11 Kolosser 1:28,29 1.Timotheus 2:7 1.Timotheus 3:2 1.Timotheus 5:17 2.Timotheus 2:2,24 Links Roemer 12:7 Interlinear • Roemer 12:7 Mehrsprachig • Romanos 12:7 Spanisch • Romains 12:7 Französisch • Roemer 12:7 Deutsch • Roemer 12:7 Chinesisch • Romans 12:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 12 …6und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist. 7Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre. 8Ermahnt jemand, so warte er des Ermahnens. Gibt jemand, so gebe er einfältig. Regiert jemand, so sei er sorgfältig. Übt jemand Barmherzigkeit, so tue er's mit Lust. Querverweise Apostelgeschichte 6:1 In den Tagen aber, da der Jünger viele wurden, erhob sich ein Murmeln unter den Griechen wider die Hebräer, darum daß ihre Witwen übersehen wurden in der täglichen Handreichung. Apostelgeschichte 13:1 Es waren aber zu Antiochien in der Gemeinde Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manahen, der mit Herodes dem Vierfürsten erzogen war, und Saulus. 1.Korinther 12:5 Und es sind mancherlei Ämter; aber es ist ein HERR. 1.Korinther 12:28 Und Gott hat gesetzt in der Gemeinde aufs erste die Apostel, aufs andre die Propheten, aufs dritte die Lehrer, darnach die Wundertäter, darnach die Gaben, gesund zu machen, Helfer, Regierer, mancherlei Sprachen. 1.Korinther 14:26 Wie ist es denn nun, liebe Brüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher Psalmen, er hat eine Lehre, er hat Zungen, er hat Offenbarung, er hat Auslegung. Laßt alles geschehen zur Besserung! |