Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wie ein Löwe ruft er: Herr, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht. Textbibel 1899 Er aber rief: Auf der Warte stehe ich, o Herr, beständig bei Tage und verharre auf meiner Wacht alle Nächte hindurch! Modernisiert Text Und ein Löwe rief: HERR, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht. De Bibl auf Bairisch Daa rief dyr Speher: "Trechtein, i päß ee auf, dönn gantzn Tag, und de gantz Nacht grad yso. King James Bible And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: English Revised Version And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights: Biblische Schatzkammer cried. Jesaja 5:29 Jeremia 4:7 Jeremia 25:38 Jeremia 49:19 Jeremia 50:44 1.Petrus 5:8 I stand Jesaja 56:10 Jesaja 62:6 Psalm 63:6 Psalm 127:1 Habakuk 2:1,2 whole nights. Links Jesaja 21:8 Interlinear • Jesaja 21:8 Mehrsprachig • Isaías 21:8 Spanisch • Ésaïe 21:8 Französisch • Jesaja 21:8 Deutsch • Jesaja 21:8 Chinesisch • Isaiah 21:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 21 …7Er sieht aber Reiter reiten auf Rossen, Eseln und Kamelen und hat mit großem Fleiß Achtung darauf. 8Und wie ein Löwe ruft er: Herr, ich stehe auf der Warte immerdar des Tages und stelle mich auf meine Hut alle Nacht. 9Und siehe, da kommt einer, der fährt auf einem Wagen; der antwortet und spricht: Babel ist gefallen, sie ist gefallen, und alle Bilder ihrer Götter sind zu Boden geschlagen.… Querverweise 2.Chronik 20:24 Da aber Juda an die Warte kam an der Wüste, wandten sie sich gegen den Haufen; und siehe, da lagen die Leichname auf der Erde, daß keiner entronnen war. Habakuk 2:1 Hier stehe ich auf meiner Hut und trete auf meine Feste und schaue und sehe zu, was mir gesagt werde, und was meine Antwort sein sollte auf mein Rechten. |