Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren. Textbibel 1899 Und was du von mir vernommen hast unter Hilfe vieler Zeugen, das lege du bewährten Menschen vor, die tauglich sein mögen auch andere zu lehren. Modernisiert Text Und was du von mir gehöret hast durch viel Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren. De Bibl auf Bairisch Wasst mi vor vil Zeugn verkünddn hoern haast, dös vertrau yn traubare Leut an, die wo aau yn Anderne öbbs leern künnend! King James Bible And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. English Revised Version And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. Biblische Schatzkammer the things. 2.Timotheus 1:13 2.Timotheus 3:10,14 among. 1.Timotheus 4:14 1.Timotheus 6:12 the same. 2.Timotheus 1:14 1.Timotheus 1:18 1.Timotheus 5:22 faithful. 4.Mose 12:7 1.Samuel 2:35 Nehemia 7:2 Psalm 101:6 Sprueche 13:17 Jeremia 23:28 Matthaeus 24:25 Lukas 12:42 Lukas 16:10-12 1.Korinther 4:2 Kolosser 1:7 1.Timotheus 1:12 Hebraeer 2:17 Hebraeer 3:2,3 Offenbarung 2:10-13 who. 2.Timotheus 2:24,25 Esra 7:10,25 Maleachi 2:7 Matthaeus 13:52 1.Timotheus 3:2-9 1.Timotheus 4:6 Titus 1:5-9 Links 2.Timotheus 2:2 Interlinear • 2.Timotheus 2:2 Mehrsprachig • 2 Timoteo 2:2 Spanisch • 2 Timothée 2:2 Französisch • 2 Timotheus 2:2 Deutsch • 2.Timotheus 2:2 Chinesisch • 2 Timothy 2:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 2 1So sei nun stark, mein Sohn, durch die Gnade in Christo Jesu. 2Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren. 3Leide mit als ein guter Streiter Jesu Christi.… Querverweise 2.Korinther 2:14 Aber Gott sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbart den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten! 2.Korinther 3:5 Nicht, daß wir tüchtig sind von uns selber, etwas zu denken als von uns selber; sondern daß wir tüchtig sind, ist von Gott, 1.Timotheus 1:12 Ich danke unserm HERR Christus Jesus, der mich stark gemacht und treu geachtet hat und gesetzt in das Amt, 1.Timotheus 1:18 Dies Gebot befehle ich dir, mein Sohn Timotheus, nach den vorherigen Weissagungen über dich, daß du in ihnen eine gute Ritterschaft übest 1.Timotheus 6:12 kämpfe den guten Kampf des Glaubens; ergreife das ewige Leben, dazu du auch berufen bist und bekannt hast ein gutes Bekenntnis vor vielen Zeugen. 2.Timotheus 1:13 Halte an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe in Christo Jesu. |