Parallel Verse Lutherbibel 1912 Siehe, ich habe es euch zuvor gesagt. Textbibel 1899 Siehe, ich habe es euch vorausgesagt. Modernisiert Text Siehe, ich hab's euch zuvor gesagt! De Bibl auf Bairisch Also, denktß dran! Vorausgsait +haan i s enk. King James Bible Behold, I have told you before. English Revised Version Behold, I have told you beforehand. Biblische Schatzkammer Jesaja 44:7,8 Jesaja 46:10,11 Jesaja 48:5,6 Lukas 21:13 Johannes 16:1 Links Matthaeus 24:25 Interlinear • Matthaeus 24:25 Mehrsprachig • Mateo 24:25 Spanisch • Matthieu 24:25 Französisch • Matthaeus 24:25 Deutsch • Matthaeus 24:25 Chinesisch • Matthew 24:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 24 …24Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und große Zeichen und Wunder tun, daß verführt werden in dem Irrtum (wo es möglich wäre) auch die Auserwählten. 25Siehe, ich habe es euch zuvor gesagt. Querverweise Matthaeus 10:16 Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben. Matthaeus 24:24 Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und große Zeichen und Wunder tun, daß verführt werden in dem Irrtum (wo es möglich wäre) auch die Auserwählten. Matthaeus 24:26 Darum, wenn sie zu euch sagen werden: Siehe, er ist in der Wüste! so gehet nicht hinaus, -siehe, er ist in der Kammer! so glaubt nicht. 2.Korinther 13:2 Ich habe es euch zuvor gesagt und sage es euch zuvor, wie, als ich zum andernmal gegenwärtig war, so auch nun abwesend schreibe ich es denen, die zuvor gesündigt haben, und den andern allen: Wenn ich abermals komme, so will ich nicht schonen; |