Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen. Textbibel 1899 Da donnerte im Himmel Jahwe und der Höchste ließ seine Stimme erschallen. Modernisiert Text Vom Glanz vor ihm trenneten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen. De Bibl auf Bairisch Dyr Herr ließ önn Dunder von n Himml her krachen; yn n Hoehstn sein Dunderstimm gschallt auf dyr Erdn. King James Bible The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire. English Revised Version The LORD also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice; hailstones and coals of fire. Biblische Schatzkammer thundered Psalm 78:48 Psalm 104:7 2.Mose 20:18 1.Samuel 7:10 Hiob 40:9 Johannes 12:29 Offenbarung 4:5 Offenbarung 8:5 Offenbarung 19:6 Highest Psalm 29:3,4 Hesekiel 10:5 coals Psalm 120:3,4 Psalm 140:10 5.Mose 32:24 Habakuk 3:5 Links Psalm 18:13 Interlinear • Psalm 18:13 Mehrsprachig • Salmos 18:13 Spanisch • Psaume 18:13 Französisch • Psalm 18:13 Deutsch • Psalm 18:13 Chinesisch • Psalm 18:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 18 …12Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen. 13Und der HERR donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen. 14Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.… Querverweise 2.Mose 9:23 Also reckte Mose seinen Stab gen Himmel, und der HERR ließ donnern und hageln, daß das Feuer auf die Erde schoß. Also ließ der HERR Hagel regnen über Ägyptenland, 1.Samuel 2:10 Die mit dem HERRN hadern, müssen zugrunde gehen; über ihnen wird er donnern im Himmel. Der HERR wird richten der Welt Enden und wird Macht geben seinem König und erhöhen das Horn seines Gesalbten. Psalm 11:6 Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben. Psalm 29:3 Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern. Psalm 46:6 Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt. Psalm 50:3 Unser Gott kommt und schweigt nicht. Fressend Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter. Psalm 77:18 Es donnerte im Himmel, deine Blitze leuchteten auf dem Erdboden; das Erdreich regte sich und bebte davon. Psalm 83:18 so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt. Psalm 104:7 Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin. Jeremia 51:16 Wenn er donnert, so ist da Wasser die Menge unter dem Himmel; er zieht die Nebel auf vom Ende der Erde; er macht die Blitze im Regen und läßt den Wind kommen aus seinen Vorratskammern. Hesekiel 13:13 So spricht der HERR HERR: Ich will einen Windwirbel reißen lassen in meinem Grimm und einen Platzregen in meinem Zorn und große Hagelsteine im Grimm, die sollen alles umstoßen. Habakuk 3:5 Vor ihm her ging Pestilenz, und Plage ging aus, wo er hin trat. |