Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und man hörte die Flügel der Cherubim rauschen bis in den äußeren Vorhof wie eine mächtige Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er redet. Textbibel 1899 Und das Rauschen der Flügel der Kerube war bis zum äußeren Vorhof vernehmbar, gleich der Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er redete. Modernisiert Text Und man hörete die Flügel der Cherubim rauschen bis heraus vor den Vorhof, wie eine Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er redet. De Bibl auf Bairisch S Gräusch von de Kerebnflügln ghoert myn hinst eyn n Vorhof aushin. Dös war wie de Dunderstimm von n allmächtignen Got, wenn yr spricht. King James Bible And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. English Revised Version And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaketh. Biblische Schatzkammer the sound Hesekiel 1:24 outer Hesekiel 46:21 1.Koenige 7:9 2.Chronik 4:9 the voice Hesekiel 20:18,19 5.Mose 4:12,13 Hiob 37:2-5 Hiob 40:9 Psalm 29:3-9 Psalm 68:33 Psalm 77:17 Johannes 12:28,29 Hebraeer 12:18,19 Offenbarung 10:3,4 Links Hesekiel 10:5 Interlinear • Hesekiel 10:5 Mehrsprachig • Ezequiel 10:5 Spanisch • Ézéchiel 10:5 Französisch • Hesekiel 10:5 Deutsch • Hesekiel 10:5 Chinesisch • Ezekiel 10:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 10 …4Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich von dem Cherub zur Schwelle am Hause; und das Haus ward erfüllt mit der Wolke und der Vorhof voll Glanzes von der Herrlichkeit des HERRN. 5Und man hörte die Flügel der Cherubim rauschen bis in den äußeren Vorhof wie eine mächtige Stimme des allmächtigen Gottes, wenn er redet. 6Und da er dem Mann in der Leinwand geboten hatte und gesagt: Nimm Feuer zwischen den Rädern unter den Cherubim! ging er hinein und trat neben das Rad.… Querverweise Offenbarung 10:3 und er schrie mit großer Stimme, wie ein Löwe brüllt. Und da er schrie, redeten sieben Donner ihre Stimmen. Hiob 40:9 Hast du einen Arm wie Gott, und kannst mit gleicher Stimme donnern, wie er tut? Jesaja 6:8 Und ich hörte die Stimme des HERRN, daß er sprach: Wen soll ich senden? Wer will unser Bote sein? Ich aber sprach: Hier bin ich; sende mich! Hesekiel 1:24 Und ich hörte die Flügel rauschen wie große Wasser und wie ein Getön des Allmächtigen, wenn sie gingen, und wie ein Getümmel in einem Heer. Wenn sie aber still standen, so ließen sie die Flügel nieder. Hesekiel 10:6 Und da er dem Mann in der Leinwand geboten hatte und gesagt: Nimm Feuer zwischen den Rädern unter den Cherubim! ging er hinein und trat neben das Rad. Hesekiel 40:17 Und er führte mich weiter zum äußern Vorhof, und siehe, da waren Kammern und ein Pflaster gemacht am Vorhofe herum; dreißig Kammern waren auf dem Pflaster. |