Parallel Verse Lutherbibel 1912 darum daß sie Gottes Geboten ungehorsam gewesen waren und das Gesetz des Höchsten geschändet hatten, Textbibel 1899 denn sie hatten den Worten Gottes widerstrebt und den Ratschluß des Höchsten verachtet; Modernisiert Text darum daß sie Gottes Geboten ungehorsam gewesen waren und das Gesetz des Höchsten geschändet hatten; De Bibl auf Bairisch weil s halt von n Herrgot nix wissn wolln hietnd. King James Bible Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High: English Revised Version Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High: Biblische Schatzkammer because Psalm 68:6,18 Psalm 106:43 Jesaja 63:10,11 Klagelieder 3:39-42 Klagelieder 5:15-17 contemned Psalm 73:24 Psalm 113:7-9 Psalm 119:24 2.Chronik 25:15,16 2.Chronik 33:10 Sprueche 1:25,30,31 1.Samuel 2:5-8 Jesaja 5:19 Jeremia 44:16 Lukas 7:30 Lukas 16:14 Apostelgeschichte 20:27 Roemer 1:28 Links Psalm 107:11 Interlinear • Psalm 107:11 Mehrsprachig • Salmos 107:11 Spanisch • Psaume 107:11 Französisch • Psalm 107:11 Deutsch • Psalm 107:11 Chinesisch • Psalm 107:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 107 …10Die da sitzen mußten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen, 11darum daß sie Gottes Geboten ungehorsam gewesen waren und das Gesetz des Höchsten geschändet hatten, 12dafür ihr Herz mit Unglück geplagt werden mußte, daß sie dalagen und ihnen niemand half;… Querverweise 4.Mose 15:31 denn sie hat des HERRN Wort verachtet und sein Gebot lassen fahren. Ja, sie soll ausgerottet werden; die Schuld sei ihr. 2.Chronik 36:16 Aber sie spotteten der Boten Gottes und verachteten seine Worte und äfften seine Propheten, bis der Grimm des HERRN über sein Volk wuchs, daß kein Heilen mehr da war. Psalm 5:10 Sprich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig. Psalm 73:24 du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich in Ehren an. Psalm 78:40 Wie oft erzürnten sie ihn in der Wüste und entrüsteten ihn in der Einöde! Psalm 106:7 Unsre Väter in Ägypten wollten deine Wunder nicht verstehen; sie gedachten nicht an deine große Güte und waren ungehorsam am Meer, am Schilfmeer. Psalm 106:13 Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht auf seinen Rat. Psalm 106:33 Denn sie betrübten ihm sein Herz, daß ihm etliche Worte entfuhren. Sprueche 1:25 und laßt fahren allen meinen Rat und wollt meine Strafe nicht: Jesaja 5:24 Darum, wie des Feuers Flamme Stroh verzehrt und die Lohe Stoppeln hinnimmt, also wird ihre Wurzel verfaulen und ihre Blüte auffliegen wie Staub. Denn sie verachten das Gesetz des HERRN Zebaoth und lästern die Rede des Heiligen in Israel. Klagelieder 3:42 Wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont; |