2.Chronik 33:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nicht darauf.

Textbibel 1899
Und Jahwe redete zu Manasse und zu seinem Volk, aber sie achteten nicht darauf.

Modernisiert Text
Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nichts drauf.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Trechtein spraach önn Mantzn und sein Volk drauf an, aber die gschernd syr nix drum.

King James Bible
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

English Revised Version
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.
Biblische Schatzkammer

2.Chronik 36:15,16
Und der HERR, ihrer Väter Gott, sandte zu ihnen durch seine Boten früh und immerfort; denn er schonte seines Volkes und seiner Wohnung. …

Nehemia 9:29,30
Und du ließest ihnen bezeugen, daß sie sich bekehren sollten zu deinem Gesetz. Aber sie waren stolz und gehorchten deinen Geboten nicht und sündigten an deinen Rechten (durch welche ein Mensch lebt, so er sie tut) und kehrten dir den Rücken zu und wurden halsstarrig und gehorchten nicht.…

Jeremia 25:4-7
So hat der HERR auch zu euch gesandt alle seine Knechte, die Propheten, fleißig; aber ihr habt nie hören wollen noch eure Ohren neigen, daß ihr gehorchtet, …

Jeremia 44:4,5
Und ich sandte stets zu euch alle meine Knechte, die Propheten, und ließ euch sagen: Tut doch nicht solche Greuel, die ich hasse.…

Sacharja 1:4
Seid nicht wie eure Väter, welchen die vorigen Propheten predigten und sprachen: So spricht der HERR Zebaoth: Kehret euch von euren bösen Wegen und von eurem bösen Tun! aber sie gehorchten nicht und achteten nicht auf mich, spricht der HERR.

Apostelgeschichte 7:51,52
Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr.…

Links
2.Chronik 33:10 Interlinear2.Chronik 33:10 Mehrsprachig2 Crónicas 33:10 Spanisch2 Chroniques 33:10 Französisch2 Chronik 33:10 Deutsch2.Chronik 33:10 Chinesisch2 Chronicles 33:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 33
10Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nicht darauf. 11Darum ließ der HERR über sie kommen die Fürsten des Heeres des Königs von Assyrien, die nahmen Manasse gefangen mit Fesseln und banden ihn mit Ketten und brachten ihn gen Babel.…
Querverweise
2.Chronik 33:9
Aber Manasse verführte Juda und die zu Jerusalem, daß sie ärger taten denn die Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertilgt hatte.

2.Chronik 33:18
Was aber mehr von Manasse zu sagen ist und sein Gebet zu seinem Gott und die Reden der Seher, die mit ihm redeten im Namen des HERRN, des Gottes Israels, siehe, die sind unter den Geschichten der Könige Israels.

Nehemia 9:29
Und du ließest ihnen bezeugen, daß sie sich bekehren sollten zu deinem Gesetz. Aber sie waren stolz und gehorchten deinen Geboten nicht und sündigten an deinen Rechten (durch welche ein Mensch lebt, so er sie tut) und kehrten dir den Rücken zu und wurden halsstarrig und gehorchten nicht.

Jeremia 25:4
So hat der HERR auch zu euch gesandt alle seine Knechte, die Propheten, fleißig; aber ihr habt nie hören wollen noch eure Ohren neigen, daß ihr gehorchtet,

2.Chronik 33:9
Seitenanfang
Seitenanfang