Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprach: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! Textbibel 1899 also: thut Buße; denn das Reich der Himmel ist herbeigekommen. Modernisiert Text und sprach: Tut Buße; das Himmelreich ist nahe herbeikommen! De Bibl auf Bairisch "Stöcktß um! S Himmlreich steet vor dyr Tür." King James Bible And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand. English Revised Version saying, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand. Biblische Schatzkammer Repent. Matthaeus 4:17 Matthaeus 11:20 Matthaeus 12:41 Matthaeus 21:29-32 1.Koenige 8:47 Hiob 42:6 Hesekiel 18:30-32 Hesekiel 33:11 Markus 1:4,15 Markus 6:12 Lukas 13:3,5 Lukas 15:7,10 Lukas 16:30 Lukas 24:47 Apostelgeschichte 2:38 Apostelgeschichte 3:19 Apostelgeschichte 11:18 Apostelgeschichte 17:30 Apostelgeschichte 20:21 Apostelgeschichte 26:20 2.Korinther 7:10 2.Timotheus 2:25 Hebraeer 6:1 2.Petrus 3:9 Offenbarung 2:5,21 for. Matthaeus 5:3,10,19,20 Matthaeus 6:10,33 Matthaeus 10:7 Matthaeus 11:11,12 Matthaeus 13:11,24,31,33,44,45,47 Matthaeus 13:52 Matthaeus 18:1-4,23 Matthaeus 20:1 Matthaeus 22:2 Matthaeus 23:13 Matthaeus 25:1,14 Daniel 2:44 Lukas 6:20 Lukas 9:2 Lukas 10:9-11 Johannes 3:3-5 Kolosser 1:13 Links Matthaeus 3:2 Interlinear • Matthaeus 3:2 Mehrsprachig • Mateo 3:2 Spanisch • Matthieu 3:2 Französisch • Matthaeus 3:2 Deutsch • Matthaeus 3:2 Chinesisch • Matthew 3:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 3 1Zu der Zeit kam Johannes der Täufer und predigte in der Wüste des jüdischen Landes 2und sprach: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! 3Und er ist der, von dem der Prophet Jesaja gesagt hat und gesprochen: "Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet dem HERRN den Weg und macht richtig seine Steige!"… Querverweise Daniel 2:44 Aber zur Zeit solcher Königreiche wird der Gott des Himmels ein Königreich aufrichten, das nimmermehr zerstört wird; und sein Königreich wird auf kein ander Volk kommen. Es wird alle diese Königreiche zermalmen und verstören; aber es selbst wird ewiglich bleiben; Matthaeus 4:17 Von der Zeit an fing Jesus an, zu predigen und zu sagen: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! Matthaeus 4:23 Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk. Matthaeus 6:10 Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Matthaeus 10:7 Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. Markus 1:15 und sprach: Die Zeit ist erfüllet, und das Reich Gottes ist herbeigekommen. Tut Buße und glaubt an das Evangelium! Lukas 1:16 Und er wird der Kinder Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren. Lukas 10:9 und heilet die Kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen. Lukas 10:11 Auch den Staub, der sich an uns gehängt hat von eurer Stadt, schlagen wir ab auf euch; doch sollt ihr wissen, daß euch das Reich Gottes nahe gewesen ist. Lukas 11:20 So ich aber durch Gottes Finger die Teufel austreibe, so kommt ja das Reich Gottes zu euch. Lukas 21:31 Also auch ihr: wenn ihr dies alles sehet angehen, so wisset, daß das Reich Gottes nahe ist. |