Lukas 15:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und nicht lange darnach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen.

Textbibel 1899
Und wenige Tage nachher raffte der jüngere Sohn alles zusammen, und zog in ein fernes Land, und dort verschleuderte er seinen Teil mit liederlichem Leben.

Modernisiert Text
Und nicht lange danach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen.

De Bibl auf Bairisch
Ayn Öttlych Täg drauf gapackt dyr jünger Sun zamm und zog weit furt. Daadl gverhaut yr mit dyr Guglfuer sein gantzs Gerstl.

King James Bible
And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

English Revised Version
And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.
Biblische Schatzkammer

and took.

2.Chronik 33:1-10
Manasse war zwölf Jahre alt, da er König ward, und regierte fünfundfünzig Jahre zu Jerusalem…

Hiob 21:13-15
Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor dem Tode,…

Hiob 22:17,18
die zu Gott sprachen: "Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?"…

Psalm 10:4-6
Der Gottlose meint in seinem Stolz, er frage nicht darnach; in allen seinen Tücken hält er Gott für nichts.…

Psalm 73:27
Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um, alle die von dir abfallen.

Sprueche 27:8
Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Stätte weicht.

Jesaja 1:4
O weh des sündigen Volks, des Volks von großer Missetat, des boshaften Samens, der verderbten Kinder, die den HERRN verlassen, den Heiligen in Israel lästern, zurückweichen!

Jesaja 30:11
weichet vom Wege, gehet aus der Bahn; lasset den Heiligen Israels aufhören bei uns!

Jeremia 2:5,13,17-19,31
So spricht der HERR: Was haben doch eure Väter Unrechtes an mir gefunden, daß sie von mir wichen und hingen an den unnützen Götzen, da sie doch nichts erlangten?…

Mica 6:3
Was habe ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidigt? Das sage mir!

Epheser 2:13,17
Nun aber seid ihr, die ihr in Christo Jesu seid und weiland ferne gewesen, nahe geworden durch das Blut Christi.…

wasted.

Lukas 15:30
Nun aber dieser dein Sohn gekommen ist, der sein Gut mit Huren verschlungen hat, hast du ihm ein gemästet Kalb geschlachtet.

Lukas 16:1,19
Er aber sprach zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte einen Haushalter; der ward von ihm berüchtigt, als hätte er ihm seine Güter umgebracht.…

Sprueche 5:8-14
Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,…

Sprueche 6:26
Denn eine Hure bringt einen ums Brot; aber eines andern Weib fängt das edle Leben.

Sprueche 18:9
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.

Sprueche 21:17,20
Wer gern in Freuden lebt, dem wird's mangeln; und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.…

Sprueche 23:19-22
Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.…

Sprueche 28:7
Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater.

Sprueche 29:3
Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut.

Prediger 11:9,10
So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.…

Jesaja 22:13
Wiewohl jetzt, siehe, ist's eitel Freude und Wonne, Ochsen würgen, Schafe schlachten, Fleisch essen, Wein trinken und ihr sprecht: "Laßt uns essen und trinken, wir sterben doch morgen!"

Jesaja 56:12
Kommt her, laßt uns Wein holen und uns vollsaufen, und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr.

Amos 6:3-7
Die ihr euch weit vom bösen Tag achtet und trachtet immer nach Frevelregiment,…

Roemer 13:13,14
Lasset uns ehrbar wandeln als am Tage, nicht in Fressen und Saufen, nicht in Kammern und Unzucht, nicht in Hader und Neid;…

1.Petrus 4:3,4
Denn es ist genug, daß wir die vergangene Zeit des Lebens zugebracht haben nach heidnischem Willen, da wir wandelten in Unzucht, Lüsten, Trunkenheit, Fresserei, Sauferei und greulichen Abgöttereien.…

2.Petrus 2:13
und den Lohn der Ungerechtigkeit davonbringen. Sie achten für Wollust das zeitliche Wohlleben, sie sind Schandflecken und Laster, prangen von euren Almosen, prassen mit dem Euren,

Links
Lukas 15:13 InterlinearLukas 15:13 MehrsprachigLucas 15:13 SpanischLuc 15:13 FranzösischLukas 15:13 DeutschLukas 15:13 ChinesischLuke 15:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 15
12Und der jüngste unter ihnen sprach zu dem Vater: Gib mir, Vater, das Teil der Güter, das mir gehört. Und er teilte ihnen das Gut. 13Und nicht lange darnach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen. 14Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben.…
Querverweise
Lukas 15:12
Und der jüngste unter ihnen sprach zu dem Vater: Gib mir, Vater, das Teil der Güter, das mir gehört. Und er teilte ihnen das Gut.

Lukas 15:14
Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben.

Lukas 16:1
Er aber sprach zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte einen Haushalter; der ward von ihm berüchtigt, als hätte er ihm seine Güter umgebracht.

Lukas 15:12
Seitenanfang
Seitenanfang