Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nicht lange darnach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen. Textbibel 1899 Und wenige Tage nachher raffte der jüngere Sohn alles zusammen, und zog in ein fernes Land, und dort verschleuderte er seinen Teil mit liederlichem Leben. Modernisiert Text Und nicht lange danach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen. De Bibl auf Bairisch Ayn Öttlych Täg drauf gapackt dyr jünger Sun zamm und zog weit furt. Daadl gverhaut yr mit dyr Guglfuer sein gantzs Gerstl. King James Bible And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. English Revised Version And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living. Biblische Schatzkammer and took. 2.Chronik 33:1-10 Hiob 21:13-15 Hiob 22:17,18 Psalm 10:4-6 Psalm 73:27 Sprueche 27:8 Jesaja 1:4 Jesaja 30:11 Jeremia 2:5,13,17-19,31 Mica 6:3 Epheser 2:13,17 wasted. Lukas 15:30 Lukas 16:1,19 Sprueche 5:8-14 Sprueche 6:26 Sprueche 18:9 Sprueche 21:17,20 Sprueche 23:19-22 Sprueche 28:7 Sprueche 29:3 Prediger 11:9,10 Jesaja 22:13 Jesaja 56:12 Amos 6:3-7 Roemer 13:13,14 1.Petrus 4:3,4 2.Petrus 2:13 Links Lukas 15:13 Interlinear • Lukas 15:13 Mehrsprachig • Lucas 15:13 Spanisch • Luc 15:13 Französisch • Lukas 15:13 Deutsch • Lukas 15:13 Chinesisch • Luke 15:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 15 …12Und der jüngste unter ihnen sprach zu dem Vater: Gib mir, Vater, das Teil der Güter, das mir gehört. Und er teilte ihnen das Gut. 13Und nicht lange darnach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen. 14Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben.… Querverweise Lukas 15:12 Und der jüngste unter ihnen sprach zu dem Vater: Gib mir, Vater, das Teil der Güter, das mir gehört. Und er teilte ihnen das Gut. Lukas 15:14 Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben. Lukas 16:1 Er aber sprach zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte einen Haushalter; der ward von ihm berüchtigt, als hätte er ihm seine Güter umgebracht. |