Parallel Verse Lutherbibel 1912 Was habe ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidigt? Das sage mir! Textbibel 1899 "Mein Volk, was habe ich dir gethan und womit bin ich dir lästig gefallen? Sage gegen mich aus! Modernisiert Text Was hab ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidiget? Das sage mir! De Bibl auf Bairisch Mein Volk, was haet dyr n i antaan, hän? Wo haet di n i gfeiglt? Ausher dyrmit! King James Bible O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. English Revised Version O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. Biblische Schatzkammer O my. Mica 6:5 Psalm 50:7 Psalm 81:8,13 what. Jeremia 2:5,31 wherein. Jesaja 43:22,23 testify. Psalm 51:4 Roemer 3:4,5,19 Links Mica 6:3 Interlinear • Mica 6:3 Mehrsprachig • Miqueas 6:3 Spanisch • Michée 6:3 Französisch • Mica 6:3 Deutsch • Mica 6:3 Chinesisch • Micah 6:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Mica 6 …2Höret, ihr Berge, wie der HERR rechten will, und ihr starken Grundfesten der Erde; denn der HERR will mit seinem Volk rechten und will Israel strafen. 3Was habe ich dir getan, mein Volk, und womit habe ich dich beleidigt? Das sage mir! 4Habe ich dich doch aus Ägyptenland geführt und aus dem Diensthause erlöst und vor dir her gesandt Mose, Aaron und Mirjam.… Querverweise Psalm 50:7 Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. Jesaja 5:4 Was sollte man doch noch mehr tun an meinem Weinberge, das ich nicht getan habe an ihm? Warum hat er denn Herlinge gebracht, da ich erwartete, daß er Trauben brächte? Jesaja 43:22 Nicht, daß du mich hättest gerufen, Jakob, oder daß du um mich gearbeitet hättest, Israel. Jesaja 43:23 Mir hast du nicht gebracht Schafe deines Brandopfers noch mich geehrt mit deinen Opfern; mich hat deines Dienstes nicht gelüstet im Speisopfer, habe auch nicht Lust an deiner Arbeit im Weihrauch; Jeremia 2:5 So spricht der HERR: Was haben doch eure Väter Unrechtes an mir gefunden, daß sie von mir wichen und hingen an den unnützen Götzen, da sie doch nichts erlangten? |