Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN. Textbibel 1899 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Vermahnung des Herrn. Modernisiert Text Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Vermahnung zu dem HERRN. De Bibl auf Bairisch Ös Vätter, boosertß enkerne Kinder nit, sundern zieghtß is yso auf, wie dyr Herr dös habn will! King James Bible And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. English Revised Version And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord. Biblische Schatzkammer ye. 1.Mose 31:14,15 1.Samuel 20:30-34 Kolosser 3:21 but. 1.Mose 18:19 2.Mose 12:26,27 2.Mose 13:14,15 5.Mose 4:9 5.Mose 6:7,20-24 5.Mose 11:19-21 Josua 4:6,7 Josua 4:21-24 Josua 24:15 1.Chronik 22:10-13 1.Chronik 28:9,10,20 1.Chronik 29:19 Psalm 71:17 Psalm 71:18 Psalm 78:4-7 Sprueche 4:1-4 Sprueche 19:18 Sprueche 22:6,15 Sprueche 23:13,14 Sprueche 29:15,17 Jesaja 38:19 2.Timotheus 1:5 2.Timotheus 3:15 Hebraeer 12:7-10 Links Epheser 6:4 Interlinear • Epheser 6:4 Mehrsprachig • Efesios 6:4 Spanisch • Éphésiens 6:4 Französisch • Epheser 6:4 Deutsch • Epheser 6:4 Chinesisch • Ephesians 6:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 6 …3auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf Erden. 4Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN. Querverweise 1.Mose 18:19 Denn ich weiß, er wird befehlen seinen Kindern und seinem Hause nach ihm, daß sie des HERRN Wege halten und tun, was recht und gut ist, auf daß der HERR auf Abraham kommen lasse, was er ihm verheißen hat. 5.Mose 4:9 Hüte dich nur und bewahre deine Seele wohl, daß du nicht vergessest der Geschichten, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen kommen all dein Leben lang. Und sollst deinen Kindern und Kindeskindern kundtun 5.Mose 6:7 und sollst sie deinen Kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst oder aufstehst, 5.Mose 11:19 Und lehret sie eure Kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst; Psalm 78:4 daß wir's nicht verhalten sollten ihren Kindern, die hernach kommen, und verkündigten den Ruhm des HERRN und seine Macht und seine Wunder, die er getan hat. Sprueche 4:4 Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben. Sprueche 22:6 Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird. Epheser 6:3 auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf Erden. Kolosser 3:21 Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. 2.Timotheus 3:15 Und weil du von Kind auf die heilige Schrift weißt, kann dich dieselbe unterweisen zur Seligkeit durch den Glauben an Christum Jesum. |