Psalm 71:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.

Textbibel 1899
Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.

Modernisiert Text
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.

De Bibl auf Bairisch
Von Juget auf, Herrgot, haast gleert mi; und non heut stee i daa, kündd di aus.

King James Bible
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

English Revised Version
O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
Biblische Schatzkammer

thou hast

Psalm 71:5
Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.

Psalm 119:9,102
Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.…

hitherto

Psalm 66:16
Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.

1.Samuel 17:36,37
Also hat dein Knecht geschlagen beide, den Löwen und den Bären. So soll nun dieser Philister, der Unbeschnittene, sein gleich wie deren einer; denn er hat geschändet das Heer des lebendigen Gottes.…

2.Samuel 4:9
Da antwortete ihnen David: So wahr der HERR lebt, der meine Seele aus aller Trübsal erlöst hat,

2.Samuel 22:1
Und David redete vor dem HERRN die Worte dieses Liedes zur Zeit, da ihn der HERR errettet hatte von der Hand aller seiner Feinde und von der Hand Sauls, und sprach:

1.Chronik 16:4
Und er bestellte etliche Leviten zu Dienern vor der Lade des HERRN, daß sie priesen, dankten und lobten den HERRN, den Gott Israels:

Links
Psalm 71:17 InterlinearPsalm 71:17 MehrsprachigSalmos 71:17 SpanischPsaume 71:17 FranzösischPsalm 71:17 DeutschPsalm 71:17 ChinesischPsalm 71:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 71
16Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein. 17Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder. 18Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.…
Querverweise
5.Mose 4:5
Siehe, ich habe euch gelehrt Gebote und Rechte, wie mir der HERR, mein Gott, geboten hat, daß ihr also tun sollt in dem Lande, darein ihr kommen werdet, daß ihr's einnehmet.

5.Mose 6:7
und sollst sie deinen Kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst oder aufstehst,

Psalm 26:7
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.

Psalm 40:5
HERR, mein Gott, groß sind deine Wunder und deine Gedanken, die du an uns beweisest. Dir ist nichts gleich. Ich will sie verkündigen und davon sagen; aber sie sind nicht zu zählen.

Psalm 75:1
Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.

Psalm 78:4
daß wir's nicht verhalten sollten ihren Kindern, die hernach kommen, und verkündigten den Ruhm des HERRN und seine Macht und seine Wunder, die er getan hat.

Psalm 119:27
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Jeremia 3:4
und schreist gleichwohl zu mir: "Lieber Vater, du Meister meiner Jugend!

Psalm 71:16
Seitenanfang
Seitenanfang