Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. Textbibel 1899 Ihr Väter, reizet eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden. Modernisiert Text Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. De Bibl auf Bairisch Ös Vätter, zentß enkerne Kinder nit, dyrmit s nit muetloos werdnd! King James Bible Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. English Revised Version Fathers, provoke not your children, that they be not discouraged. Biblische Schatzkammer Psalm 103:13 Sprueche 3:12 Sprueche 4:1-4 See on Epheser 6:4 1.Thessalonicher 2:11 Hebraeer 12:5-11 Links Kolosser 3:21 Interlinear • Kolosser 3:21 Mehrsprachig • Colosenses 3:21 Spanisch • Colossiens 3:21 Französisch • Kolosser 3:21 Deutsch • Kolosser 3:21 Chinesisch • Colossians 3:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Kolosser 3 …20Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allen Dingen; denn das ist dem HERRN gefällig. 21Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. 22Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht.… Querverweise Epheser 6:4 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN. Kolosser 3:22 Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht. |