1.Chronik 2
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,1Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,1Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.2Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.2Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
LUTTEXMOD
3Die Kinder Juda's sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Juda's, war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn.3Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.3Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn.
4Thamar aber, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Juda's waren fünf.4Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.4Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
5Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul.5Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.5Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul.
6Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf.6Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.6Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf.
LUTTEXMOD
7Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.7Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.7Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff.
8Die Kinder Ethans sind: Asarja.8Und die Söhne Ethans: Asarja.8Die Kinder Ethans sind Asarja.
9Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.9Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.9Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
10Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.10Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Rahesson, den Fürsten der Judäer;10Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
11Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas.11Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,11Nahesson zeugete Salma. Salma zeugete Boas.
12Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.12Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.12Boas zeugete Obed. Obed zeugete Isai.
LUTTEXMOD
13Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten;13Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,13Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten,
14Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften;14Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,14Nethaneel den vierten, Raddai den fünften,
15Ozem, den sechsten; David, den siebenten.15Ozem als sechsten, David als siebenten.15Ozem den sechsten, David den siebenten.
16Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.16Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.16Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei.
17Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.17Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.17Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
LUTTEXMOD
18Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.18Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.18Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugete mit Asuba, seiner Frau, und Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
19Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.19Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.19Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
20Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.20Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.20Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel.
21Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.21Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.21Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub.
LUTTEXMOD
22Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.22und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.22Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken Jairs, dazu Kenath mit seinen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle sind Kinder Machirs, des Vaters Gileads.23Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.23Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken Jairs, dazu Kenath mit ihren Töchtern, sechzig Städte. Das sind alle Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
24Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas.24Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.24Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
LUTTEXMOD
25Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten, Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.25und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.25Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
26Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.26Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.26Und Jerahmeel hatte noch ein ander Weib, die hieß Atara, die ist die Mutter Onams.
27Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.27Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.27Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
28Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.28Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.28Aber Onam hatte Kinder: Samai und Jada. Die Kinder aber Samais sind: Nadab und Abisur.
LUTTEXMOD
29Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid.29Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.29Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid.
30Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.30Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.30Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
31Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.31Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.31Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai.
32Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.32Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.32Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
33Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.33Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.33Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
LUTTEXMOD
34Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.34Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.34Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
35Und Sesan gab Jarha, seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai.35Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.35Und Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai.
36Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.36Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,36Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad.
37Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed.37Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,37Sabad zeugete Ephlal. Ephlal zeugete Obed.
38Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja.38Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,38Obed zeugete Jehu. Jehu zeugete Asarja.
LUTTEXMOD
39Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.39Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,39Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa.
40Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum.40Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,40Eleasa zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum.
41Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.41Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.41Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama.
LUTTEXMOD
42Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.42Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.42Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
43Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama.43Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.43Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
44Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.44Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.44Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
45Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.45Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.45Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs.
LUTTEXMOD
46Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases.46Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.46Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases.
47Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.47Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.47Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48Aber Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena48Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.48Aber Maecha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena;
49und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.49Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.49und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
50Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims;50Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,50Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims;
LUTTEXMOD
51Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Bethgaders.51Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.51Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Beth-Gaders.
52Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.52Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth52Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths.
53Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter.53und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.53Die Freundschaften aber zu Kiriath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter.
54Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter.54Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,54Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither.
55Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohnten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da gekommen sind von Hammath, dem Vater des Hauses Rechabs.55und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.55Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohneten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da kommen sind von Hamath, des Vaters Beth-Rechabs.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
1 Chronicles 1
Top of Page
Top of Page