1.Chronik 2:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.

Textbibel 1899
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.

Modernisiert Text
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.

De Bibl auf Bairisch
D Äbigeil gebar önn Ämsn. Sein Vater war dyr Ismyheeler Jetter.

King James Bible
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.

English Revised Version
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Biblische Schatzkammer

Amasa.

2.Samuel 17:25
Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter.

2.Samuel 19:13
(-) Und zu Amasa sprecht: Bist du nicht mein Bein und mein Fleisch? Gott tue mir dies und das, wo du nicht sollst sein Feldhauptmann vor mir dein Leben lang an Joabs Statt.

2.Samuel 20:4-12
Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag, und du sollst auch hier stehen!…

1.Koenige 2:5,32
Auch weißt du wohl, was mir getan hat Joab, der Sohn der Zeruja, was er tat den zwei Feldhauptmännern Israels, Abner dem Sohn Ners, und Amasa, dem Sohn Jethers, die er erwürgt hat und vergoß Kriegsblut im Frieden und tat Kriegsblut an seinen Gürtel, der um seine Lenden war, und an seine Schuhe, die an seinen Füßen waren.…

Jether.

2.Samuel 17:25
Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter.

.

Ithra an Israelite.

Ishmeelite.

Links
1.Chronik 2:17 Interlinear1.Chronik 2:17 Mehrsprachig1 Crónicas 2:17 Spanisch1 Chroniques 2:17 Französisch1 Chronik 2:17 Deutsch1.Chronik 2:17 Chinesisch1 Chronicles 2:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Chronik 2
16Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei. 17Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
Querverweise
2.Samuel 17:25
Und Absalom hatte Amasa an Joabs Statt gesetzt über das Heer. Es war aber Amasa eines Mannes Sohn, der hieß Jethra, ein Israeliter, welcher einging zu Abigail, der Tochter des Nahas, der Schwester der Zeruja, Joabs Mutter.

1.Chronik 2:16
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.

1.Chronik 2:18
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.

1.Chronik 12:18
Aber der Geist ergriff Amasai, den Hauptmann unter den dreißig: Dein sind wir, David, und mit dir halten wir's, du Sohn Isais. Friede, Friede sei mit dir! Friede sei mit deinen Helfern! denn dein Gott hilft dir. Da nahm sie David an und setzte sie zu Häuptern über die Kriegsleute.

1.Chronik 2:16
Seitenanfang
Seitenanfang