Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff. Textbibel 1899 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff. Modernisiert Text Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff. De Bibl auf Bairisch Yn n Simri sein Sun war dyr Kärmi und der von n Kärmi dyr Ächän. Dös war der, wo ayn Unglück über Isryheel brang, weil yr si an dyr Weihbeuttn vergrif. King James Bible And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. English Revised Version And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing. Biblische Schatzkammer Carmi. 1.Chronik 4:1 Achar. Josua 7:1-5 Achan. 5.Mose 7:26 5.Mose 13:17 Josua 6:18 Josua 7:11-15,25 Josua 22:20 Links 1.Chronik 2:7 Interlinear • 1.Chronik 2:7 Mehrsprachig • 1 Crónicas 2:7 Spanisch • 1 Chroniques 2:7 Französisch • 1 Chronik 2:7 Deutsch • 1.Chronik 2:7 Chinesisch • 1 Chronicles 2:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 2 …6Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf. 7Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff. 8Die Kinder Ethans sind: Asarja.… Querverweise Josua 7:1 Aber die Kinder Israel vergriffen sich an dem Verbannten; denn Achan, der Sohn Charmis, des Sohnes Sabdis, des Sohnes Serahs, vom Stamm Juda nahm des Verbannten etwas. Da ergrimmte der Zorn des HERRN über die Kinder Israel. 1.Chronik 2:6 Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf. 1.Chronik 2:8 Die Kinder Ethans sind: Asarja. |