Parallel Kapitel 1Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein. | 1Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. 2 Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein. | 1Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. |
2Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen. | 2Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen. | 2Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein. |
3Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen. | 3Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben! | 3Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen. |
4Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. | 4So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich. | 4Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen! |
5Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden. | 5Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen. | 5Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. |
6Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten. | 6Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten. | 6Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden. |
7Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus. | 7Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus. | 7Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten. |
8Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut! | 8Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht! | 8Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus. |
9Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. | 9Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. | 9Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet! |
10Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut. | 10Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut. | 10Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. |
11Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren: | 11Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren! | 11Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut. |
12Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte? | 12Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben? | 12Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren. |
13Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden. | 13Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede! | 13Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte? |
14Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach. | 14Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach! | 14Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden. |
15Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien; | 15Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge. | 15Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach. |
16das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde. | 16Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei. | 16Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien. |
17Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not. | 17Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten. | 17Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde. |
18Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben. | 18Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben. | 18Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not. |
19Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. | 19Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen. | 19Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben. |
20Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird. | 20Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird. | 20Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. |
21Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben. | 21Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen. | 21Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird. |
22Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben. | 22Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen. | 22Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |