Parallel Verse Lutherbibel 1912 und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. Textbibel 1899 und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. Modernisiert Text und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen. De Bibl auf Bairisch Dann gaatß d Waaret dyrkennen, und d Waaret macht enk frei." King James Bible And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. English Revised Version and ye shall know the truth, and the truth shall make you free. Biblische Schatzkammer ye shall. Johannes 6:45 Johannes 7:17 Johannes 14:6 Johannes 16:13 Psalm 25:5,8,9 Sprueche 1:23,29 Sprueche 2:1-7 Sprueche 4:18 Hohelied 1:7,8 Jesaja 2:3 Jesaja 30:21 Jesaja 35:8 Jesaja 54:13 Jeremia 6:16 Jeremia 31:33,34 Hosea 6:3 Maleachi 4:2 Matthaeus 11:29 Matthaeus 13:11,12 2.Timotheus 3:7 and the. Johannes 8:36 Johannes 17:17 Psalm 119:45 Jesaja 61:1 Roemer 6:14-18,22 Roemer 8:2,15 2.Korinther 3:17,18 Galater 5:13 2.Timotheus 2:25,26 Jakobus 1:25 Jakobus 2:12 1.Petrus 2:16 Links Johannes 8:32 Interlinear • Johannes 8:32 Mehrsprachig • Juan 8:32 Spanisch • Jean 8:32 Französisch • Johannes 8:32 Deutsch • Johannes 8:32 Chinesisch • John 8:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 8 31Da sprach nun Jesus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger 32und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. 33Da antworteten sie ihm: Wir sind Abrahams Samen, sind niemals jemandes Knecht gewesen; wie sprichst du denn: "Ihr sollt frei werden"?… Querverweise Johannes 1:14 Und das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns, und wir sahen seine Herrlichkeit, eine Herrlichkeit als des eingeborenen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit. Johannes 1:17 Denn das Gesetz ist durch Moses gegeben; die Gnade und Wahrheit ist durch Jesum Christum geworden. Johannes 8:36 So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei. Roemer 6:18 Denn nun ihr frei geworden seid von der Sünde, seid ihr Knechte der Gerechtigkeit geworden. Roemer 6:22 Nun ihr aber seid von der Sünde frei und Gottes Knechte geworden, habt ihr eure Frucht, daß ihr heilig werdet, das Ende aber ist das ewige Leben. Roemer 8:2 Denn das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. 1.Korinther 7:22 Denn wer als Knecht berufen ist in dem HERRN, der ist ein Freigelassener des HERRN; desgleichen, wer als Freier berufen ist, der ist ein Knecht Christi. 2.Korinther 3:17 Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit. Galater 5:1 So bestehet nun in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasset euch nicht wiederum in das knechtische Joch fangen. Galater 5:13 Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet; sondern durch die Liebe diene einer dem andern. Jakobus 1:25 Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat. Jakobus 2:12 Also redet und also tut, als die da sollen durchs Gesetz der Freiheit gerichtet werden. 1.Petrus 2:16 als die Freien, und nicht, als hättet ihr die Freiheit zum Deckel der Bosheit, sondern als die Knechte Gottes. 2.Johannes 1:1 Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben, |