Parallel Verse Lutherbibel 1912 lernen immerdar, und können nimmer zur Erkenntnis kommen. Textbibel 1899 allezeit lernen wollen, und niemals zur Erkenntnis der Wahrheit kommen können. Modernisiert Text lernen immerdar und können nimmer zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. De Bibl auf Bairisch Weibsbilder, die wo allweil lernend und dennert nit auf d Erkenntniss von dyr Waaret kemmend. King James Bible Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. English Revised Version ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. Biblische Schatzkammer learning. 2.Timotheus 4:3,4 5.Mose 29:4 Sprueche 14:6 Jesaja 30:10,11 Hesekiel 14:4-10 Matthaeus 13:11 Johannes 3:20,21 Johannes 5:44 Johannes 12:42,43 1.Korinther 3:1-4 Epheser 4:14 Hebraeer 5:11 never. 1.Timotheus 2:4 the knowledge. 2.Timotheus 2:25 Links 2.Timotheus 3:7 Interlinear • 2.Timotheus 3:7 Mehrsprachig • 2 Timoteo 3:7 Spanisch • 2 Timothée 3:7 Französisch • 2 Timotheus 3:7 Deutsch • 2.Timotheus 3:7 Chinesisch • 2 Timothy 3:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 3 …6Aus denselben sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben, 7lernen immerdar, und können nimmer zur Erkenntnis kommen. 8Gleicherweise aber, wie Jannes und Jambres dem Mose widerstanden, also widerstehen auch diese der Wahrheit; es sind Menschen von zerrütteten Sinnen, untüchtig zum Glauben.… Querverweise 1.Timotheus 2:4 welcher will, daß allen Menschen geholfen werde und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. 2.Timotheus 2:25 und mit Sanftmut strafe die Widerspenstigen, ob ihnen Gott dermaleinst Buße gebe, die Wahrheit zu erkennen, |