Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet; sondern durch die Liebe diene einer dem andern. Textbibel 1899 Ihr seid zur Freiheit berufen, Brüder, doch ja nicht Freiheit zum offenen Thor des Fleisches; vielmehr dienet einander in der Liebe. Modernisiert Text Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet, sondern durch die Liebe diene einer dem andern. De Bibl auf Bairisch Zuer Freiheit seitß berueffen, Brüeder. Nemtß is aber nit als Ausröd, munter z sündignen, sundern dientß aynand in Lieb! King James Bible For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. English Revised Version For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another. Biblische Schatzkammer ye. Galater 5:1 Galater 4:5-7,22-31 Jesaja 61:1 Lukas 4:18 Johannes 8:32-36 Roemer 6:18-22 only. 1.Korinther 8:9 1.Petrus 2:16 2.Petrus 2:19 Judas 1:4,10-12 but. Galater 5:14,22 Galater 6:2 Markus 10:43-45 Johannes 13:14,15 Apostelgeschichte 20:35 Roemer 15:1,2 1.Korinther 9:19 1.Korinther 13:4-7 2.Korinther 4:5 2.Korinther 12:15 1.Thessalonicher 1:3 Jakobus 2:15-17 1.Johannes 3:16-19 Links Galater 5:13 Interlinear • Galater 5:13 Mehrsprachig • Gálatas 5:13 Spanisch • Galates 5:13 Französisch • Galater 5:13 Deutsch • Galater 5:13 Chinesisch • Galatians 5:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 5 …12Wollte Gott, daß sie auch ausgerottet würden, die euch verstören! 13Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet; sondern durch die Liebe diene einer dem andern. 14Denn alle Gesetze werden in einem Wort erfüllt, in dem: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst."… Querverweise Johannes 8:32 und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. 1.Korinther 8:9 Sehet aber zu, daß diese eure Freiheit nicht gerate zum Anstoß der Schwachen! 1.Korinther 9:19 Denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum Knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne. 2.Korinther 3:17 Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit. Galater 2:4 Denn da etliche falsche Brüder sich mit eingedrängt hatten und neben eingeschlichen waren, auszukundschaften unsre Freiheit, die wir haben in Christo Jesu, daß sie uns gefangennähmen, Galater 5:1 So bestehet nun in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasset euch nicht wiederum in das knechtische Joch fangen. Epheser 5:21 und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes. 1.Petrus 2:16 als die Freien, und nicht, als hättet ihr die Freiheit zum Deckel der Bosheit, sondern als die Knechte Gottes. |