Parallel Verse Lutherbibel 1912 Durch sie loben wir Gott, den Vater, und durch sie fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes gemacht sind. Textbibel 1899 Mit ihr preisen wir den Herrn und Vater, und mit ihr verfluchen wir die Menschen, die nach Gottes Bild geworden sind. Modernisiert Text Durch sie loben wir Gott den Vater, und durch sie fluchen wir den Menschen, nach dem Bilde Gottes gemacht. De Bibl auf Bairisch Mit irer preis myr önn Trechtein, önn Vatern, und mit irer fluech myr yn de Menschn, was als Abbild Gottes bschaffen seind. King James Bible Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God. English Revised Version Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, which are made after the likeness of God: Biblische Schatzkammer Therewith. Psalm 16:9 Psalm 30:12 Psalm 35:28 Psalm 51:14 Psalm 57:8 Psalm 62:4 Psalm 71:24 Psalm 108:1 Apostelgeschichte 2:26 bless. 1.Chronik 29:10,20 Psalm 34:1 Psalm 63:4 Psalm 145:1,21 Jesaja 29:13 Epheser 1:3 1.Petrus 1:3 therewith curse. Richter 9:27 2.Samuel 16:5 2.Samuel 19:21 Psalm 10:7 Psalm 59:12 Psalm 109:17,18 Prediger 7:22 Matthaeus 5:44 Matthaeus 26:74 Roemer 3:14 made. 1.Mose 1:26,27 1.Mose 5:1 1.Mose 9:6 1.Korinther 11:7 Links Jakobus 3:9 Interlinear • Jakobus 3:9 Mehrsprachig • Santiago 3:9 Spanisch • Jacques 3:9 Französisch • Jakobus 3:9 Deutsch • Jakobus 3:9 Chinesisch • James 3:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jakobus 3 …8aber die Zunge kann kein Mensch zähmen, das unruhige Übel, voll tödlichen Giftes. 9Durch sie loben wir Gott, den Vater, und durch sie fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes gemacht sind. 10Aus einem Munde geht Loben und Fluchen. Es soll nicht, liebe Brüder, also sein.… Querverweise 1.Mose 1:26 Und Gott sprach: Laßt uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das auf Erden kriecht. 1.Korinther 11:7 Der Mann aber soll das Haupt nicht bedecken, sintemal er ist Gottes Bild und Ehre; das Weib aber ist des Mannes Ehre. Jakobus 1:27 Ein reiner unbefleckter Gottesdienst vor Gott dem Vater ist der: Die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt erhalten. Jakobus 3:10 Aus einem Munde geht Loben und Fluchen. Es soll nicht, liebe Brüder, also sein. |