Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen, Textbibel 1899 Ich aber sage euch: liebet eure Feinde und betet für eure Verfolger, Modernisiert Text Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen, De Bibl auf Bairisch I aber sag enk: Habtß aau enkerne Feindd lieb, und bettß für die, wo enk verfolgnd, King James Bible But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; English Revised Version but I say unto you, Love your enemies, and pray for them that persecute you; Biblische Schatzkammer 2.Mose 23:4,5 2.Koenige 6:22 2.Chronik 28:9-15 Psalm 7:4 Psalm 35:13,14 Sprueche 25:21,22 Lukas 6:27,28,34,35 Lukas 23:34 Apostelgeschichte 7:60 Roemer 12:14,20,21 1.Korinther 4:12,13 1.Korinther 13:4-8 1.Petrus 2:23 1.Petrus 3:9 Links Matthaeus 5:44 Interlinear • Matthaeus 5:44 Mehrsprachig • Mateo 5:44 Spanisch • Matthieu 5:44 Französisch • Matthaeus 5:44 Deutsch • Matthaeus 5:44 Chinesisch • Matthew 5:44 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 5 …43Ihr habt gehört, daß gesagt ist: "Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen." 44Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen, 45auf daß ihr Kinder seid eures Vater im Himmel; denn er läßt seine Sonne aufgehen über die Bösen und über die Guten und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte.… Querverweise 1.Samuel 24:17 und sprach zu David: Du bist gerechter denn ich: du hast mir Gutes bewiesen; ich aber habe dir Böses bewiesen; Sprueche 19:11 Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm eine Ehre, daß er Untugend überhören kann. Sprueche 25:21 Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser. Lukas 6:27 Aber ich sage euch, die ihr zuhört: Liebet eure Feinde; tut denen wohl, die euch hassen; Lukas 6:28 segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen. Lukas 23:34 Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen sie wissen nicht, was sie tun! Und sie teilten seine Kleider und warfen das Los darum. Johannes 13:34 Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet. Apostelgeschichte 7:60 Er kniete aber nieder und schrie laut: HERR, behalte ihnen diese Sünde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er. Roemer 12:14 Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht. Roemer 12:20 So nun deinen Feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. Wenn du das tust, so wirst du feurige Kohlen auf sein Haupt sammeln. 1.Thessalonicher 5:15 Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann. |