Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er wird behüten die Füße seiner Heiligen, aber die Gottlosen müssen zunichte werden in Finsternis; denn viel Vermögen hilft doch niemand. Textbibel 1899 Die Füße seiner Frommen behütet er, aber die Gottlosen kommen um in Finsternis. Denn nicht durch eigene Kraft siegt jemand: Modernisiert Text Er wird behüten die Füße seiner Heiligen; aber die Gottlosen müssen zunichte werden in Finsternis; denn viel Vermögen hilft doch niemand. De Bibl auf Bairisch Er schirmt seine Diener auf Erdn, doch d Fräfler verstummend in n Grab. Aus aigner Kraft ist dyr Mensch nix. King James Bible He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail. English Revised Version He will keep the feet of his holy ones, but the wicked shall be put to silence in darkness; for by strength shall no man prevail. Biblische Schatzkammer will keep Hiob 5:24 Psalm 37:23,24 Psalm 91:11,12 Psalm 94:18 Psalm 121:3,5,8 Sprueche 16:9 1.Petrus 1:5 his saints 5.Mose 33:3 Psalm 37:28 Psalm 97:10 Sprueche 2:8 Judas 1:3 be silent Hiob 5:16 Prediger 5:17 Jeremia 8:14 Zephanja 1:15 Matthaeus 8:12 Matthaeus 22:12,13 Roemer 3:19 2.Petrus 2:17 Judas 1:13 by strength 1.Samuel 17:49,50 Psalm 33:16,17 Prediger 9:11 Jeremia 9:23 Sacharja 4:6 Links 1.Samuel 2:9 Interlinear • 1.Samuel 2:9 Mehrsprachig • 1 Samuel 2:9 Spanisch • 1 Samuel 2:9 Französisch • 1 Samuel 2:9 Deutsch • 1.Samuel 2:9 Chinesisch • 1 Samuel 2:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 2 …8Er hebt auf den Dürftigen aus dem Staub und erhöht den Armen aus dem Kot, daß er ihn setze unter die Fürsten und den Stuhl der Ehre erben lasse. Denn der Welt Grundfesten sind des HERRN, und er hat den Erdboden darauf gesetzt. 9Er wird behüten die Füße seiner Heiligen, aber die Gottlosen müssen zunichte werden in Finsternis; denn viel Vermögen hilft doch niemand. 10Die mit dem HERRN hadern, müssen zugrunde gehen; über ihnen wird er donnern im Himmel. Der HERR wird richten der Welt Enden und wird Macht geben seinem König und erhöhen das Horn seines Gesalbten.… Querverweise Matthaeus 8:12 aber die Kinder des Reiches werden ausgestoßen in die Finsternis hinaus; da wird sein Heulen und Zähneklappen. 1.Petrus 1:5 euch, die ihr aus Gottes Macht durch den Glauben bewahrt werdet zur Seligkeit, die bereitet ist, daß sie offenbar werde zu der letzten Zeit. 4.Mose 6:24 Der HERR segne dich und behüte dich; Psalm 31:17 HERR, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich rufe dich an. Die Gottlosen müssen zu Schanden werden und schweigen in der Hölle. Psalm 33:16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. Psalm 33:17 Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht. Psalm 37:23 Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege. Psalm 91:11 Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen, Psalm 91:12 daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest. Psalm 121:3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. Sprueche 2:8 und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen. Sprueche 3:26 Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde. Jesaja 27:3 Ich, der HERR, behüte ihn und feuchte ihn bald, daß man seine Blätter nicht vermisse; ich will ihn Tag und Nacht behüten. |