Sprueche 2
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,1Mein Sohn, wenn du meine Reden animmst und meine Gebote bei dir verwahrst,1Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;2so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -2so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
3ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;3ja, wenn du der Einsicht rufst, nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,3Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
4so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:4wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -4so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
LUTTEXMOD
5alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.5alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehen und Erkenntnis Gottes gewinnen.5alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
6Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.6Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.6Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen7Er spart den Rechtschaffenen Heil auf, beschirmt die, die unsträflich wandeln,7Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
8und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.8so daß er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.8und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
9Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.9Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen und Geradheit, jede Bahn des Guten.9Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
LUTTEXMOD
10Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;10Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;10Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
11guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,11Umsicht wird dich bewahren, Vernunft deine Hüterin sein, -11so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
12daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,12daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,12daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
13die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,13die der Geradheit Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,13die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,14die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken,14die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
LUTTEXMOD
15welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;15die ihre Pfade krumm machen und in ihren Bahnen auf Abwege geraten -15welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt16daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,16daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
17und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes17die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassen und den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.17und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
18(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;18Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.18denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
19alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);19Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht des Lebens Pfade -19alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
LUTTEXMOD
20auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.20damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Frommen einhaltest.20auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
21Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;21Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.21Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
22aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.22Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.22aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Proverbs 1
Top of Page
Top of Page