Parallel Verse Lutherbibel 1912 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, Textbibel 1899 die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken, Modernisiert Text die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, De Bibl auf Bairisch Freud dran habnd, wenn s selbn öbbs anstöllnd, und aau jublnd bei de Andern. King James Bible Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; English Revised Version Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil; Biblische Schatzkammer rejoice Sprueche 10:23 Jeremia 11:15 Habakuk 1:15 Zephanja 3:11 1.Korinther 13:6 and Hosea 7:3 Lukas 22:4,5 Roemer 1:32 Links Sprueche 2:14 Interlinear • Sprueche 2:14 Mehrsprachig • Proverbios 2:14 Spanisch • Proverbes 2:14 Französisch • Sprueche 2:14 Deutsch • Sprueche 2:14 Chinesisch • Proverbs 2:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 2 …13die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege, 14die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, 15welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;… Querverweise Sprueche 10:23 Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt. Sprueche 21:10 Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts. Jeremia 11:15 Was haben meine Freunde in meinem Haus zu schaffen? Sie treiben alle Schalkheit und meinen, das heilige Fleisch soll es von ihnen nehmen; und wenn sie übeltun, sind sie guter Dinge darüber. |