Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer, Textbibel 1899 daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden, Modernisiert Text daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer, De Bibl auf Bairisch Dös haltt di von n boesn Pfad ab und von Leut, die wo dyrnöbnsteend, King James Bible To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things; English Revised Version To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things; Biblische Schatzkammer deliver Sprueche 1:10-19 Sprueche 4:14-17 Sprueche 9:6 Sprueche 13:20 Psalm 17:4,5 Psalm 26:4,5 Psalm 141:4 2.Korinther 6:17 from the man Sprueche 3:32 Sprueche 8:13 Sprueche 16:28-30 Psalm 101:4 Jesaja 59:3-5 Apostelgeschichte 20:30 1.Korinther 15:33 Links Sprueche 2:12 Interlinear • Sprueche 2:12 Mehrsprachig • Proverbios 2:12 Spanisch • Proverbes 2:12 Französisch • Sprueche 2:12 Deutsch • Sprueche 2:12 Chinesisch • Proverbs 2:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 2 …11guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten, 12daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer, 13die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,… Querverweise Sprueche 6:12 Ein heilloser Mensch, ein schädlicher Mann geht mit verstelltem Munde, Sprueche 10:32 Die Lippen der Gerechten lehren heilsame Dinge; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt. Sprueche 23:33 So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden, Sprueche 28:26 Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen. |