Parallel Verse Lutherbibel 1912 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. Textbibel 1899 Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden. Modernisiert Text aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget. De Bibl auf Bairisch D Fräfler aber werdnd vür n Wald gschafft. Ausgrott werdnd de Hinterdrucktn. King James Bible But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. English Revised Version But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it. Biblische Schatzkammer the wicked Sprueche 5:22,23 Hiob 18:16-18 Hiob 21:30 Psalm 37:20,22,28,37,38 Psalm 52:5 Psalm 104:35 Psalm 145:20 Jesaja 3:10,11 rooted 5.Mose 7:22 5.Mose 28:64 Links Sprueche 2:22 Interlinear • Sprueche 2:22 Mehrsprachig • Proverbios 2:22 Spanisch • Proverbes 2:22 Französisch • Sprueche 2:22 Deutsch • Sprueche 2:22 Chinesisch • Proverbs 2:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 2 …21Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; 22aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt. Querverweise 5.Mose 28:63 Und wie sich der HERR über euch zuvor freute, daß er euch Gutes täte und mehrte euch, also wird er sich über euch freuen, daß er euch umbringe und vertilge; und werdet verstört werden von dem Lande, in das du jetzt einziehst, es einzunehmen. 5.Mose 29:28 und der HERR hat sie aus ihrem Lande gestoßen mit großem Zorn, Grimm und Ungnade und hat sie in ein ander Land geworfen, wie es steht heutigestages. Psalm 37:28 Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet. Psalm 37:38 Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. Psalm 52:5 Darum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela.) Sprueche 10:30 Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben. Sprueche 11:3 Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören. |