Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend. Textbibel 1899 so daß sich die Bewohner der äußersten Enden vor deinem Zeichen fürchten: die Länder gegen Morgen und gegen Abend versetzest du in Jubel. Modernisiert Text der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen, und das Toben der Völker, De Bibl auf Bairisch Allsand Krötzln dyrkemmend ob deine Wundertaatn; jubln tuend s überall. King James Bible They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. English Revised Version They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. Biblische Schatzkammer in the Psalm 2:8 afraid Psalm 48:5,6 Psalm 66:3 Psalm 126:2 Psalm 135:9 2.Mose 15:14-16 Josua 2:9-11 Habakuk 3:3 Apostelgeschichte 5:38 Apostelgeschichte 5:39 Offenbarung 11:13 outgoings Psalm 19:5 Psalm 74:16 Psalm 104:20-23 Psalm 136:8 1.Mose 8:22 5.Mose 4:19 Hiob 38:12 the morning. rejoice. Psalm 65:13 Psalm 148:3 Links Psalm 65:8 Interlinear • Psalm 65:8 Mehrsprachig • Salmos 65:8 Spanisch • Psaume 65:8 Französisch • Psalm 65:8 Deutsch • Psalm 65:8 Chinesisch • Psalm 65:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 65 …7der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker, 8daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend. 9Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.… Querverweise 1.Mose 1:5 und nannte das Licht Tag und die Finsternis Nacht. Da ward aus Abend und Morgen der erste Tag. Psalm 2:8 heische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum. Psalm 139:9 Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer, Jesaja 24:16 Wir hören Lobgesänge vom Ende der Erde zu Ehren dem Gerechten. Und ich muß sagen: Wie bin ich aber so elend! wie bin ich aber so elend! Weh mir! denn es rauben die Räuber, ja immerfort rauben die Räuber. |