Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da das die Völker hörten, erbebten sie; Angst kam die Philister an; Textbibel 1899 Als die Nationen davon hörten, erzitterten sie, Angst ergriff die Bewohner Philistäas. Modernisiert Text Da das die Völker höreten, erbebeten sie; Angst kam die Philister an; De Bibl auf Bairisch Wie d Haidn erfuernd dyrvon, fielnd s fast eyn d Frais; si ängstn und fibern de Pflister ietz tuend. King James Bible The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. English Revised Version The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. Biblische Schatzkammer hear 4.Mose 14:14 4.Mose 22:5 5.Mose 2:4,5 Josua 2:9,10 Josua 9:24 Psalm 48:6 of Palestina Jesaja 14:29,31 Links 2.Mose 15:14 Interlinear • 2.Mose 15:14 Mehrsprachig • Éxodo 15:14 Spanisch • Exode 15:14 Französisch • 2 Mose 15:14 Deutsch • 2.Mose 15:14 Chinesisch • Exodus 15:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 15 …13Du hast geleitet durch deine Barmherzigkeit dein Volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine Stärke zu deiner heiligen Wohnung. 14Da das die Völker hörten, erbebten sie; Angst kam die Philister an; 15da erschraken die Fürsten Edoms; Zittern kam die Gewaltigen Moabs an; alle Einwohner Kanaans wurden feig.… Querverweise 5.Mose 2:25 Heutigestages will ich anheben, daß sich vor dir fürchten und erschrecken sollen alle Völker unter dem ganzen Himmel, daß, wenn sie von dir hören, ihnen bange und wehe werden soll vor dir. Josua 10:2 fürchteten sie sich sehr; denn Gibeon war eine große Stadt wie eine königliche Stadt und größer als Ai, und alle seine Bürger streitbar. 1.Samuel 4:7 fürchteten sie sich und sprachen: Gott ist ins Lager gekommen; und sprachen weiter: Wehe uns! denn es ist zuvor nicht also gestanden. 1.Chronik 14:17 Und Davids Namen ging aus in alle Lande, und der HERR ließ seine Furcht über alle Heiden kommen. Jesaja 23:5 Sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die Kunde von Tyrus. Hesekiel 32:9 Dazu will ich vieler Völker Herz erschreckt machen, wenn ich die Heiden deine Plage erfahren lasse und viele Länder, die du nicht kennst. Habakuk 3:7 Ich sah der Mohren Hütten in Not und der Midianiter Gezelte betrübt. |