Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere, Textbibel 1899 Wirkst du Finsternis, so wird es Nacht; in ihr regen sich alle Tiere des Waldes. Modernisiert Text Du machest Finsternis, daß Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere, De Bibl auf Bairisch Wennst d Finster schickst, däß s Nacht werd, dann geet s eyn n Wald dausst auf. King James Bible Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. English Revised Version Thou makest darkness, and it is night; Wherein all the beasts of the forest do creep forth. Biblische Schatzkammer makest Psalm 74:16 Psalm 139:10-12 1.Mose 1:4,5 1.Mose 8:22 Jesaja 45:7 Amos 1:13 of the forest do creep forth. Links Psalm 104:20 Interlinear • Psalm 104:20 Mehrsprachig • Salmos 104:20 Spanisch • Psaume 104:20 Französisch • Psalm 104:20 Deutsch • Psalm 104:20 Chinesisch • Psalm 104:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 104 …19Du hast den Mond gemacht, das Jahr darnach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang. 20Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere, 21die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.… Querverweise Psalm 50:10 Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen. Psalm 74:16 Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben. Jesaja 45:7 der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe das Übel. Ich bin der HERR, der solches alles tut. Jesaja 56:9 Alle Tiere auf dem Felde, kommet, und fresset, ja alle Tiere im Walde! Amos 5:8 Er machte die Plejaden und den Orion; der aus der Finsternis den Morgen und aus dem Tag die finstere Nacht macht; der dem Wasser im Meer ruft und schüttet es auf den Erdboden: er heißt HERR; Mica 5:8 Ja, die übrigen aus Jakob werden unter den Heiden bei vielen Völkern sein wie ein Löwe unter den Tieren im Walde, wie ein junger Löwe unter einer Herde Schafe, welchem niemand wehren kann, wenn er dadurch geht, zertritt und zerreißt. |