Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Gott sah, daß das Licht gut war. Da schied Gott das Licht von der Finsternis Textbibel 1899 Und Gott sah, daß das Licht gut war, und Gott trennte das Licht von der Finsternis. Modernisiert Text Und Gott sah, daß das Licht gut war. Da schied Gott das Licht von der Finsternis De Bibl auf Bairisch Dyr Herrgot saah, däß s Liecht guet war. Daa schid yr s Liecht von dyr Finsterniss King James Bible And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. English Revised Version And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Biblische Schatzkammer that. 1.Mose 1:10,12,18,25,31 Prediger 2:13 Prediger 11:7 the light from the darkness. Links 1.Mose 1:4 Interlinear • 1.Mose 1:4 Mehrsprachig • Génesis 1:4 Spanisch • Genèse 1:4 Französisch • 1 Mose 1:4 Deutsch • 1.Mose 1:4 Chinesisch • Genesis 1:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 1 …3Und Gott sprach: Es werde Licht! und es ward Licht. 4Und Gott sah, daß das Licht gut war. Da schied Gott das Licht von der Finsternis 5und nannte das Licht Tag und die Finsternis Nacht. Da ward aus Abend und Morgen der erste Tag. Querverweise Psalm 145:9 Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke. Psalm 145:10 Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben Jesaja 45:7 der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe das Übel. Ich bin der HERR, der solches alles tut. |