Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen. Textbibel 1899 "Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen mit ihren Tausenden. Modernisiert Text denn alle Tiere im Walde sind mein und Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen. De Bibl auf Bairisch Mir ghoert diend ja ee schoon allss, s Gwild auf de Berg, in n Wald. King James Bible For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. English Revised Version For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. Biblische Schatzkammer every Psalm 8:6-8 Psalm 104:24,25 1.Mose 1:24,25 1.Mose 2:19 1.Mose 8:17 1.Mose 9:2,3 1.Chronik 29:14-16 Hiob 40:15 Jeremia 27:5,6 Daniel 2:38 cattle Psalm 104:14 1.Mose 31:9 Jona 4:11 Links Psalm 50:10 Interlinear • Psalm 50:10 Mehrsprachig • Salmos 50:10 Spanisch • Psaume 50:10 Französisch • Psalm 50:10 Deutsch • Psalm 50:10 Chinesisch • Psalm 50:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 50 …9Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen noch Böcke aus deinen Ställen. 10Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen. 11Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Feld ist vor mir.… Querverweise Apostelgeschichte 17:25 sein wird auch nicht von Menschenhänden gepflegt, als der jemandes bedürfe, so er selber jedermann Leben und Odem allenthalben gibt. Psalm 104:20 Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere, Psalm 104:24 HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! Du hast sie alle weislich geordnet, und die Erde ist voll deiner Güter. Daniel 2:38 und alles, da Leute wohnen, dazu die Tiere auf dem Felde und die Vögel unter dem Himmel in deine Hände gegeben und dir über alles Gewalt verliehen hat. Du bist das goldene Haupt. |