Parallel Verse Lutherbibel 1912 Siehe da, den Behemoth, den ich neben dir gemacht habe; er frißt Gras wie ein Ochse. Textbibel 1899 Sieh nur das Nilpferd, das ich schuf wie dich; Gras frißt es wie ein Rind! Modernisiert Text Siehe, der Behemoth, den ich neben dir gemacht habe, frißt Heu wie ein Ochse. De Bibl auf Bairisch Schaug diend s Nilpfär an; i bschuef s wie di! Frössn tuet s ayn Gras grad wie ayn Rind. King James Bible Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox. English Revised Version Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as all ox. Biblische Schatzkammer behemoth. which 1.Mose 1:24-26 he Hiob 40:20 Hiob 39:8 Psalm 104:14 Links Hiob 40:15 Interlinear • Hiob 40:15 Mehrsprachig • Job 40:15 Spanisch • Job 40:15 Französisch • Hiob 40:15 Deutsch • Hiob 40:15 Chinesisch • Job 40:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 40 …14so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann. 15Siehe da, den Behemoth, den ich neben dir gemacht habe; er frißt Gras wie ein Ochse. 16Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches.… Querverweise Hiob 40:14 so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann. Hiob 40:16 Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches. Hiob 40:19 Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der gab ihm sein Schwert. |