Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er schaut nach den Bergen, da seine Weide ist, und sucht, wo es grün ist. Textbibel 1899 Was er auf den Bergen erspäht, ist seine Weide, und allem Grünen spürt er nach. Modernisiert Text Es schauet nach den Bergen, da seine Weide ist, und suchet, wo es grün ist. De Bibl auf Bairisch Er suecht de Berg ab um ayn Waidschaft und finddt aau non dönn lösstn Halm. King James Bible The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing. English Revised Version The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing. Biblische Schatzkammer Hiob 40:15,20-22 1.Mose 1:29,30 Psalm 104:27,28 Psalm 145:15,16 Links Hiob 39:8 Interlinear • Hiob 39:8 Mehrsprachig • Job 39:8 Spanisch • Job 39:8 Französisch • Hiob 39:8 Deutsch • Hiob 39:8 Chinesisch • Job 39:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 39 …7Er verlacht das Getümmel der Stadt; das Pochen des Treibers hört er nicht. 8Er schaut nach den Bergen, da seine Weide ist, und sucht, wo es grün ist. 9Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?… Querverweise 3.Mose 11:35 Und alles, worauf solches Aas fällt, wird unrein, es sei ein Ofen oder Kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein. Hiob 39:7 Er verlacht das Getümmel der Stadt; das Pochen des Treibers hört er nicht. Hiob 39:9 Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe? |