Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen! Textbibel 1899 Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen. Modernisiert Text und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach, du HERR, wie lange! De Bibl auf Bairisch Herr, vergiß nit auf mi, rött mi doch; hilf myr ausher durch dein Huld! King James Bible Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake. English Revised Version Return, O LORD, deliver my soul: save me for thy lovingkindness' sake. Biblische Schatzkammer Return Psalm 80:14 Psalm 90:13 Maleachi 3:7 deliver Psalm 17:13 Psalm 22:20 Psalm 86:13 Psalm 116:4,8 Psalm 120:2 Psalm 121:7 Jesaja 38:17 for Psalm 25:7 Psalm 69:13 Psalm 79:8,9 Daniel 9:18 Epheser 1:6 Epheser 2:7,8 Links Psalm 6:4 Interlinear • Psalm 6:4 Mehrsprachig • Salmos 6:4 Spanisch • Psaume 6:4 Französisch • Psalm 6:4 Deutsch • Psalm 6:4 Chinesisch • Psalm 6:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 6 …3und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange! 4Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen! 5Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?… Querverweise Psalm 3:7 Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne. Psalm 17:13 HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert, Psalm 31:16 Laß leuchten dein Antlitz über deinen Knecht; hilf mir durch deine Güte! Psalm 44:26 Mache dich auf, hilf uns und erlöse uns um deiner Güte willen! Psalm 90:13 HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig! |