Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden. Textbibel 1899 Rechne uns nicht die Verschuldungen der Vorfahren zu; eilends komme uns dein Erbarmen entgegen, denn wir sind ganz geschwächt. Modernisiert Text Gedenke nicht unserer vorigen Missetat; erbarm dich unser bald, denn wir sind fast dünne worden. De Bibl auf Bairisch Werst diend dö Vättersündd an üns nit röchen wolln?! Dyrbarm di; kimm ietz schlaunig, weil s üns halt so schlecht geet! King James Bible O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low. English Revised Version Remember not against us the iniquities of our forefathers: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low. Biblische Schatzkammer remember Psalm 25:7 Psalm 130:3 2.Mose 32:34 1.Koenige 17:18 Jesaja 64:9 Hosea 8:13 Hosea 9:9 Offenbarung 18:5 former iniquities. 1.Mose 15:16 Hesekiel 2:3 Daniel 9:16 Matthaeus 23:32-36 let they Psalm 21:3 Psalm 69:16,17 we are Psalm 106:43 Psalm 116:6 Psalm 142:6 5.Mose 28:43 Links Psalm 79:8 Interlinear • Psalm 79:8 Mehrsprachig • Salmos 79:8 Spanisch • Psaume 79:8 Französisch • Psalm 79:8 Deutsch • Psalm 79:8 Chinesisch • Psalm 79:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 79 …7Denn sie haben Jakob aufgefressen und seine Häuser verwüstet. 8Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden. 9Hilf du uns, Gott, unser Helfer, um deines Namens Ehre willen; errette uns und vergib uns unsre Sünden um deines Namens willen!… Querverweise 5.Mose 28:43 Der Fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen. Psalm 21:3 Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzt eine goldene Krone auf sein Haupt. Psalm 106:6 Wir haben gesündigt samt unsern Vätern; wir haben mißgehandelt und sind gottlos gewesen. Psalm 116:6 Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir. Psalm 142:6 Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig. Jesaja 26:5 Und er bewegt die, so in der Höhe wohnen; die hohe Stadt erniedrigt er, ja er stößt sie zur Erde, daß sie im Staube liegt, Jesaja 64:9 HERR, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der Sünde. Siehe doch das an, daß wir alle dein Volk sind. Jeremia 44:21 Ich meine ja, der HERR habe gedacht an das Räuchern, so ihr in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem getrieben habt samt euren Vätern, Königen, Fürsten und allem Volk im Lande, und hat's zu Herzen genommen, |