Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! Textbibel 1899 Nun so machet das Maß eurer Väter voll. Modernisiert Text Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! De Bibl auf Bairisch Tuetß non musper weiter; füertß dös Werch von enkerne Vätter z End! King James Bible Fill ye up then the measure of your fathers. English Revised Version Fill ye up then the measure of your fathers. Biblische Schatzkammer the measure. 1.Mose 15:16 4.Mose 32:14 Sacharja 5:6-11 Links Matthaeus 23:32 Interlinear • Matthaeus 23:32 Mehrsprachig • Mateo 23:32 Spanisch • Matthieu 23:32 Französisch • Matthaeus 23:32 Deutsch • Matthaeus 23:32 Chinesisch • Matthew 23:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 23 …31So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. 32Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! 33Ihr Schlangen und Otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen?… Querverweise Jeremia 7:26 Aber sie wollen mich nicht hören noch ihre Ohren neigen, sondern waren halsstarrig und machten's ärger denn ihre Väter. Jeremia 32:18 der du wohltust vielen Tausenden und vergiltst die Missetat der Väter in den Busen ihrer Kinder nach ihnen, du großer und starker Gott; HERR Zebaoth ist dein Name; Hesekiel 20:4 Aber willst du sie strafen, du Menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die Greuel ihrer Väter Matthaeus 23:31 So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. Matthaeus 23:33 Ihr Schlangen und Otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen? 1.Thessalonicher 2:16 wehren uns, zu predigen den Heiden, damit sie selig würden, auf daß sie ihre Sünden erfüllen allewege; denn der Zorn ist schon über sie gekommen zum Ende hin. |