Matthaeus 23:31
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben.

Textbibel 1899
So bezeugt ihr doch euch selbst, daß ihr die Söhne der Prophetenmörder seid.

Modernisiert Text
So gebt ihr zwar über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer die, die Propheten getötet haben.

De Bibl auf Bairisch
Dyrmit bstaetltß ja selbn, däßß ös d Sün von de Weissagnmörder seitß.

King James Bible
Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.

English Revised Version
Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets.
Biblische Schatzkammer

witnesses.

Josua 24:22
Da sprach Josua zum Volk: Ihr seid Zeugen über euch, daß ihr den HERRN euch erwählt habt, daß ihr ihm dient. Und sie sprachen: Ja.

Hiob 15:5,6
Denn deine Missetat lehrt deinen Mund also, und hast erwählt eine listige Zunge.…

Psalm 64:8
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.

Lukas 19:22
Er sprach zu ihm: Aus deinem Munde richte ich dich, du Schalk. Wußtest Du, daß ich ein harter Mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt habe, und ernte, was ich nicht gesät habe?

that.

Apostelgeschichte 7:51,52
Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr.…

1.Thessalonicher 2:15,16
welche auch den HERRN Jesus getötet haben und ihre eigenen Propheten und haben uns verfolgt und gefallen Gott nicht und sind allen Menschen zuwider,…

Links
Matthaeus 23:31 InterlinearMatthaeus 23:31 MehrsprachigMateo 23:31 SpanischMatthieu 23:31 FranzösischMatthaeus 23:31 DeutschMatthaeus 23:31 ChinesischMatthew 23:31 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 23
30und sprecht: Wären wir zu unsrer Väter Zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der Propheten Blut! 31So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. 32Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter!…
Querverweise
Klagelieder 4:13
Es ist aber geschehen um der Sünden willen ihrer Propheten und um der Missetaten willen ihrer Priester, die darin der Gerechten Blut vergossen.

Matthaeus 23:30
und sprecht: Wären wir zu unsrer Väter Zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der Propheten Blut!

Matthaeus 23:32
Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter!

Matthaeus 23:34
Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen;

Matthaeus 23:37
Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigst, die zu dir gesandt sind! wie oft habe ich deine Kinder versammeln wollen, wie eine Henne versammelt ihre Küchlein unter ihre Flügel; und ihr habt nicht gewollt!

Apostelgeschichte 7:51
Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr.

Apostelgeschichte 7:52
Welchen Propheten haben eure Väter nicht verfolgt? Und sie haben getötet, die da zuvor verkündigten die Zukunft dieses Gerechten, dessen Verräter und Mörder ihr nun geworden seid.

Matthaeus 23:30
Seitenanfang
Seitenanfang