Parallel Verse Lutherbibel 1912 So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. Textbibel 1899 So bezeugt ihr doch euch selbst, daß ihr die Söhne der Prophetenmörder seid. Modernisiert Text So gebt ihr zwar über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer die, die Propheten getötet haben. De Bibl auf Bairisch Dyrmit bstaetltß ja selbn, däßß ös d Sün von de Weissagnmörder seitß. King James Bible Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. English Revised Version Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. Biblische Schatzkammer witnesses. Josua 24:22 Hiob 15:5,6 Psalm 64:8 Lukas 19:22 that. Apostelgeschichte 7:51,52 1.Thessalonicher 2:15,16 Links Matthaeus 23:31 Interlinear • Matthaeus 23:31 Mehrsprachig • Mateo 23:31 Spanisch • Matthieu 23:31 Französisch • Matthaeus 23:31 Deutsch • Matthaeus 23:31 Chinesisch • Matthew 23:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 23 …30und sprecht: Wären wir zu unsrer Väter Zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der Propheten Blut! 31So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. 32Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter!… Querverweise Klagelieder 4:13 Es ist aber geschehen um der Sünden willen ihrer Propheten und um der Missetaten willen ihrer Priester, die darin der Gerechten Blut vergossen. Matthaeus 23:30 und sprecht: Wären wir zu unsrer Väter Zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der Propheten Blut! Matthaeus 23:32 Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! Matthaeus 23:34 Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen; Matthaeus 23:37 Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigst, die zu dir gesandt sind! wie oft habe ich deine Kinder versammeln wollen, wie eine Henne versammelt ihre Küchlein unter ihre Flügel; und ihr habt nicht gewollt! Apostelgeschichte 7:51 Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr. Apostelgeschichte 7:52 Welchen Propheten haben eure Väter nicht verfolgt? Und sie haben getötet, die da zuvor verkündigten die Zukunft dieses Gerechten, dessen Verräter und Mörder ihr nun geworden seid. |